久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    苦寒行拼音版注音、翻譯、賞析(曹操)

    2018-12-12 10:45:56  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號:

    苦寒行.jpg

      苦寒行拼音版注音:

      běi shàng tài háng shān , jiān zāi hé wēi wēi !

      北上太行山,艱何巍??!

      yáng cháng bǎn qū , chē lún wèi zhī cuī 。

      羊腸坂屈,車輪之摧。

      shù mù hé xiāo sè , běi fēng shēng zhèng bēi 。

      樹木何蕭瑟,北風(fēng)聲正悲。

      xióng pí duì wǒ dūn , hǔ bào jiā lù tí 。

      熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。

      xī gǔ shǎo rén mín , xuě luò hé fēi fēi !

      溪谷少人民,雪落何霏霏!

      yán jǐng cháng tàn xī , yuǎn xíng duō suǒ huái 。

      延長嘆息,遠行多所懷。

      wǒ xīn hé fú yù , sī yù yī dōng guī 。

      我心何怫郁,思欲一東歸。

      shuǐ shēn qiáo liáng jué , zhōng lù zhèng pái huái 。

      水深橋梁絕,中路正徘徊。

      mí huò shī gù lù , bó mù wú sù qī 。

      迷惑失故路,薄暮無宿棲。

      xíng xíng rì yǐ yuǎn , rén mǎ tóng shí jī 。

      行行日已遠,人馬同時饑。

      dān náng xíng qǔ xīn , fǔ bīng chí zuò mí 。

      擔(dān)囊行取薪,斧冰持作糜。

      bēi bǐ 《 dōng shān 》 shī , yōu yōu shǐ wǒ āi 。

      悲彼《東山》詩,悠悠使我哀。

      苦寒行翻譯:

      北征登上太行山,山高嶺峻多艱難!

      羊腸坂路真崎嶇,一路顛簸車輪斷。

      風(fēng)吹樹木聲蕭蕭,北風(fēng)呼嘯發(fā)悲號。

      熊羆當(dāng)路面對我蹲坐,虎豹夾道發(fā)威狂嚎叫。

      溪谷荒涼人煙少,大雪紛紛漫天飄。

      抬頭遠望長聲嘆息,長途跋涉思緒如潮。

      我心郁郁多么愁悶,真想東歸返回故鄉(xiāng)。

      水深橋斷難前進,大軍徘徊半路上。

      行軍迷路失方向,傍晚還沒有住宿的地方。

      走啊走啊日久遠,人疲馬乏又渴又饑。

      擔(dān)著行囊邊走邊砍柴,鑿冰煮粥充饑腸。

      想起那篇《東山》詩,深深觸動我的哀傷。

      苦寒行賞析:

      206年,曹操率兵親征高干,途中經(jīng)過太行山著名的羊腸坂道,寫下了這首詩,其格調(diào)古直悲涼,回蕩著一股沉郁之氣。這首詩感情真摯,直抒胸臆,毫不矯情作態(tài)。詩人在詩中用質(zhì)樸無華的筆觸描述了委曲如腸的坂道、風(fēng)雪交加的征途、食宿無依的困境。對于艱難的軍旅生活所引起的厭倦思鄉(xiāng)情緒,詩人也做了如實的記錄。更感人的是,盡管作為軍事統(tǒng)帥,詩人在這里卻沒有強作英豪之態(tài),而是赤裸裸地寫出當(dāng)時在那種環(huán)境下的內(nèi)心波動,直露的筆觸把詩人的內(nèi)心世界呈現(xiàn)出來,以其真誠而扣動著讀者的心弦。

      詩以“艱哉何巍巍”總領(lǐng)全篇,通過征途所見突出一個“艱”字?!皹淠竞问捝憋L(fēng)聲正悲”二句為全詩奠定了蕭瑟悲涼的基調(diào),使詩籠罩在一片凄哀險惡的氣氛中。為了進一步渲染凄哀險惡的氣氛,詩人又以羊腸小路、恐怖戰(zhàn)栗的熊吼虎叫、罕無人跡的漫漫大雪等物象感嘆行軍的艱難。以此為鋪墊,順勢提出“思欲一東歸”的念想。末二句并寫兩面,一寫詩人同情長期征戰(zhàn)的戰(zhàn)士,渴望戰(zhàn)爭結(jié)束、實現(xiàn)統(tǒng)一的心情;一寫詩人以周公自比,排除萬難、取得征討勝利的決心。整個詩歌彌漫著悲涼之氣,抒情真摯感人。