久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    秦王飲酒翻譯、賞析、拼音版注音(李賀)

    2018-12-07 14:09:20  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號:

    秦王飲酒.jpg

      秦王飲酒拼音版注音:

      qín wáng qí hǔ yóu bā jí , jiàn guāng zhào kōng tiān zì bì 。

      秦王騎虎游八極,劍光照空天自碧。

      xī hé qiāo rì bō lí shēng , jié huī fēi jìn gǔ jīn píng 。

      羲和敲日玻璃聲,劫灰飛盡古今平。

      lóng tóu xiè jiǔ yāo jiǔ xīng , jīn cáo pí pá yè chéng chéng 。

      龍頭瀉酒邀酒星,金槽琵琶夜棖棖。

      dòng tíng yǔ jiǎo lái chuī shēng , jiǔ hān hē yuè shǐ dǎo xíng 。

      洞庭雨腳來吹笙,酒酣喝月使倒行。

      yín yún zhì zhì yáo diàn míng , gōng mén zhǎng shì bào yī gēng 。

      銀云櫛櫛瑤殿明, 宮門掌事報一更。

      huā lóu yù fèng shēng jiāo níng , hǎi xiāo hóng wén xiāng qiǎn qīng ,

      花樓玉鳳聲嬌獰,海綃紅文香淺清,

      huáng é diē wǔ qiān nián gōng 。

      黃鵝跌舞千年觥。

      xiān rén zhú shù là yān qīng , qīng qín zuì yǎn lèi hóng hóng 。

      仙人燭樹蠟煙輕,清琴醉眼淚泓泓。

      秦王飲酒翻譯:

      秦王騎著猛虎般的駿馬,巡游八方,武士們的寶劍照射得天空一片碧光。

      命令羲和敲著太陽開道,發(fā)出玻璃聲響,劫火的余灰已經(jīng)散盡,國家太平呈祥。

      大壺的龍頭傾瀉著美酒,請來了酒星,弦架鑲金的琵琶夜間彈得棖棖響。

      像落在洞庭湖上的雨點,那是樂人吹笙,秦王酒興正濃,喝令月亮退行。

      銀白色的浮云輝映得整齊的宮殿亮晶晶,宮門上報時的人已經(jīng)報了一更。

      燈火輝煌的樓上,歌女們的聲音嬌弱乏困,綃紗紅衣輕輕飄動,散發(fā)出淡淡的清芬。

      一群黃衣女郎舞蹈著,高舉酒杯祝壽歌頌。

      仙人形的燭樹光芒四射,輕煙濛濛,嬪妃們心滿意足,一雙雙醉眼清淚盈盈。

      秦王飲酒賞析:

      李賀寫詩,題旨多在“筆墨蹊徑”之外。他寫古人古事,大多用以影射當(dāng)時的社會現(xiàn)實,或借以表達他的郁悶的情懷和隱微的意緒。沒有現(xiàn)實意義的詠古之作,在他的集子里是很難找到的。這首詩題為“秦王飲酒”,卻“無一語用秦國故事”(王琦《李長吉詩歌匯解》),因而可以判定它寫的不是秦始皇。詩共十五句,分成兩個部分,前面四句寫武功,后面十一句寫飲酒,重點放在飲酒上。詩人筆下的飲酒場面是“恣飲沉湎,歌舞雜沓,不卜晝夜”(姚文燮《昌谷集注》)。詩中的秦王既勇武豪雄,戰(zhàn)功顯赫,又沉湎于歌舞宴樂,過著腐朽的生活,是一位功與過都比較突出的君主。唐德宗李適正是這樣的人。這首詩是借寫秦王的恣飲沉湎,隱含對德宗的諷喻之意。

      前四句寫秦王的威儀和他的武功,筆墨經(jīng)濟,形象鮮明生動。首句的“騎虎”二字極富表現(xiàn)力?;榘佾F之王,生性兇猛,體態(tài)威嚴(yán),秦王騎著它周游各地,人人望而生畏。這樣的詞語把抽象的、難于捉摸的“威”變成具體的浮雕般的形象,使之更具有直觀性。次句借用“劍光”顯示秦王勇武威嚴(yán)的身姿,十分傳神,卻又如羚羊掛角,香象渡河,無形跡可求?!皠庹仗焯熳员獭?,運用夸張手法,開拓了境界,使之與首句中的“游八極”相稱。第三句“羲和敲日玻璃聲”,注家有的解釋為“日月順行,天下安平之意”;有的說是形容秦王威力大,“直如羲和之可以驅(qū)策白日”。因為秦王劍光照天,天都為之改容,羲和畏懼秦王的劍光,驚惶地“敲日”逃跑了。第四句正面寫秦王的武功。由于秦王勇武絕倫,威力無比,戰(zhàn)火撲滅了,劫灰蕩盡了,四海之內(nèi)呈現(xiàn)出一片升平的景象。

      天下太平,秦王洋洋得意,不再勵精圖治,而是沉湎于聲歌宴樂之中,過著花天酒地的生活。從第五句起都是描寫秦王尋歡作樂的筆墨?!褒堫^瀉酒邀酒星”極言酒喝得多。一個“瀉”字,寫出了酒流如注的樣子;一個“邀”字,寫出了主人的殷勤?!敖鸩叟靡箺枟枴毙稳輼菲骶?,聲音優(yōu)美?!岸赐ビ昴_來吹笙”描述笙的吹奏聲飄忽幽冷,綿延不絕?!熬坪ê仍率沟剐小笔巧駚碇P,有情有景,醉態(tài)可掬,氣勢凌人。這位秦王飲酒作樂,鬧了一夜,還不滿足。他試圖喝月倒行,阻止白晝的到來,以便讓他盡情享樂,作無休無止的長夜之飲。這既是顯示他的威力,又是揭示他的暴戾恣睢。

      “銀云櫛櫛瑤殿明,宮門掌事報一更”。五更已過,空中的云彩變白了,天已經(jīng)亮了,大殿里外通明。掌管內(nèi)外宮門的人深知秦王的心意,出于討好,也是出于畏懼,謊報才至一更。過去的本子都作“一更”,清代呂種玉《言鯖》引作“六更”,“六更”似太直,不如“一更”含義豐富深刻,具有諷刺意味。盡管天已大亮,飲宴并未停止,衣香清淺,燭樹煙輕,場面仍是那樣的豪華綺麗,然而歌女歌聲嬌弱,舞伎舞步踉蹌,妃嬪淚眼泓泓,都早已不堪驅(qū)使了。在秦王的威嚴(yán)之下,她們只得強打著精神奉觴上壽?!扒嗲僮硌蹨I泓泓”,詩歌以冷語作結(jié),氣氛為之一變,顯得跌宕生姿,含蓄地表達了惋惜、哀怨、譏誚等等復(fù)雜的思想感情,余意無窮。