淇上送韋司倉往滑臺拼音版注音:
yǐn jiǔ mò cí zuì , zuì duō shì bù chóu 。
飲酒莫辭醉,醉多適不愁。
shú zhī fēi yuǎn bié , zhōng niàn duì qióng qiū 。
孰知非遠(yuǎn)別,終念對窮秋。
huá tái mén wài jiàn , qí shuǐ yǎn qián liú 。
滑臺門外見,淇水眼前流。
jūn qù yīng huí shǒu , fēng bō mǎn dù tóu 。
君去應(yīng)回首,風(fēng)波滿渡頭。
淇上送韋司倉往滑臺翻譯:
高適曾于開元二十九年隱居淇上一年。
其間曾送韋司倉順淇水去滑臺(今滑縣西南臨黃河)。
首兩句為餞行時勸酒之詞。三四句寫秋天遠(yuǎn)別,滿懷愁緒?!颁克矍傲鳌闭f明作者的隱居地就在淇河之畔。
末兩句是對韋司倉前途的惦念,也說明淇河當(dāng)時是可以行舟航運(yùn)的。
淇上送韋司倉往滑臺賞析:
高適(704—765年),字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨(今河北滄州)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護(hù)高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤海縣侯,世稱高常侍。 [1] 于永泰元年正月病逝,卒贈禮部尚書,謚號忠。
作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時代精神。有文集二十卷。