送故人歸魯拼音版注音:
lǔ kè duō guī xīng , jū rén chàng bié qíng 。
魯客多歸興,居人悵別情。
yǔ yú shān xiù lěng , fēng jí mǎ tí qīng 。
雨馀衫袖冷,風(fēng)急馬蹄輕。
qiū cǎo líng guāng diàn , hán yún qū fù chéng 。
秋草靈光殿,寒云曲阜城。
zhī jūn bài qīn hòu , shào fù xià jī yíng 。
知君拜親后,少婦下機(jī)迎。
送故人歸魯翻譯賞析:
首句中用“多”字,寫出了“魯客”歸心之濃重?!坝暧唷薄帮L(fēng)急”渲染出了一種蕭瑟凄涼的環(huán)境氣氛。頸聯(lián)寫巍巍靈光殿,秋草叢生,茫茫曲阜城,寒云籠蓋。
送故人歸魯閱讀答案:
一、詩(shī)歌抒發(fā)了詩(shī)人怎樣的思想感情?請(qǐng)簡(jiǎn)要概括。
①表達(dá)朋友之間的篤厚情誼和依依惜別之情。
②祝福故人歸鄉(xiāng)與親人團(tuán)聚、享受天倫之樂。
?、郾磉_(dá)了詩(shī)人仕途失意恰逢送別友人時(shí)的悵惘失落之情。
二、下列對(duì)本詩(shī)相關(guān)內(nèi)容和藝術(shù)特色的分析鑒賞,不正確的兩項(xiàng)是(C、E)
A.首句中用“多”字,寫出了“魯客”歸心之濃重。
B.“雨余”“風(fēng)急”渲染出了一種蕭瑟凄涼的環(huán)境氣氛。
C.“馬蹄輕”的“輕”字形容馬蹄迅捷,細(xì)膩傳神,表現(xiàn)了友人愉悅的心情。
D.頸聯(lián)寫巍巍靈光殿,秋草叢生,茫茫曲阜城,寒云籠蓋。
E.頸聯(lián)和尾聯(lián)都屬于實(shí)寫,寫眼中情景;頸聯(lián)借景抒情,尾聯(lián)借事抒情。