秋鶯拼音版注音:
cán yīng hé shì bù zhī qiū , héng guò yōu lín shàng dú yóu 。
殘鶯何事不知秋,橫過幽林尚獨游。
lǎo shé bǎi bān qīng ěr tīng , shēn huáng yī diǎn rù yān liú 。
老舌百般傾耳聽,深黃一點入煙流。
qī chí bèi shì tóng bēi lǔ , liú liàng rú shēng suì zài gōu 。
棲遲背世同悲魯,瀏亮如笙碎在緱。
mò gēng liú lián hǎo guī qù , lù huá qī lěng liǎo huā chóu 。
莫更留連好歸去,露華凄冷蓼花愁。
秋鶯翻譯:
黃鶯啊,你為何不知道秋天的來臨呢?橫穿那幽暗的樹林獨自游樂。
老舌烏(鳥名)在旁邊仔細聆聽你的叫聲,你的身影忽然化作一點深黃向煙中飛去。
你與我(作者)大概都是因為悲嘆自己的駑鈍才離開紅塵人世,在這兒淹留的吧,
你明朗如笙的叫聲碎落回響在緱山之上。哎,不要再停留了,早日歸去吧,這時山間染露的繁華正冷,蓼花正愁呢。
秋鶯賞析:
《秋鶯》從詩的內(nèi)容而看,當(dāng)是李璟原冊立的太子從寓鴆殺其叔父燕王景遂之后,李煜為逃避殘酷的奪嗣而決定隱居時所作。這是一首感物詩,詩中所寫是一只已經(jīng)深秋而遲遲沒有避寒南歸的黃鶯,作者由此而感慨生心,嗟嘆秋鶯的“瀏亮”之音和魯鈍不諳節(jié)侯,并勸其南歸,不要在此留連。這顯系其自我的感傷。詩人以精當(dāng)?shù)涔蔬\用,白描襯托的巧妙結(jié)合,營構(gòu)出一哀傷凄迷的氣氛。這一氣氛正說明李煜對殘酷政治斗爭的懼怕和對自己處境的擔(dān)憂。