久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩(shī)詞 > 正文

    送梁六自洞庭山翻譯、賞析、拼音版注音與閱讀答案(張說(shuō))

    2018-03-15 20:17:18  來(lái)源: 小升初網(wǎng)  
    字號(hào):

    送梁六自洞庭山.jpg

      送梁六自洞庭山全文(原文):

      巴陵一望洞庭秋,日見(jiàn)孤峰水上浮。

      聞道神仙不可接,心隨湖水共悠悠。

      送梁六自洞庭山全文翻譯(譯文):

      放眼遙望巴陵地區(qū)洞庭湖一帶的秋景,成天看到的就是這孤獨(dú)的君山漂浮在水中。

      傳說(shuō)這君山上曾居住著神仙可惜未能得見(jiàn),我的心潮隨著那蕩漾的湖水綿遠(yuǎn)悠長(zhǎng)。

      送梁六自洞庭山字詞句解釋(意思):

      ⑴梁六:即梁知微,時(shí)為潭州(今湖南長(zhǎng)沙)刺史,途徑岳陽(yáng)入朝。洞庭山:即君山,位于岳陽(yáng)市西南的洞庭湖中,風(fēng)景秀麗。

     ?、瓢土辏嚎っ?,即岳州,今湖南岳陽(yáng)。

     ?、枪路澹褐付赐ド?,即君山。

     ?、嚷劦溃郝?tīng)說(shuō)。神仙:指湘君、湘夫人等傳說(shuō)中的神仙?!妒斑z記》:“其下有金堂數(shù)百間,玉女居之。”

     ?、珊杭炊赐ズ?。悠悠:悠長(zhǎng),自然。

      送梁六自洞庭山全文拼音版(注音版):

      bā líng yī wàng dòng tíng qiū , rì jiàn gū fēng shuǐ shàng fú 。

      巴陵一望洞庭秋,日見(jiàn)孤峰水上浮。

      wén dào shén xiān bù kě jiē , xīn suí hú shuǐ gòng yōu yōu 。

      聞道神仙不可接,心隨湖水共悠悠。

      送梁六自洞庭山賞析(鑒賞):

      此詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷八十九。下面是李白研究學(xué)會(huì)理事、四川詩(shī)詞學(xué)會(huì)理事、四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院教授周嘯天先生對(duì)此詩(shī)的賞析。

      嚴(yán)羽有一段論詩(shī)名言:“盛唐詩(shī)人惟在興趣,羚羊掛角,無(wú)跡可求。故其妙處瑩徹玲瓏,不可湊泊,如空中之音,相中之色,水中之月,鏡中之象,言有盡而意無(wú)窮。”(《滄浪詩(shī)話》)離了具體作品,這話似玄乎其玄;一當(dāng)聯(lián)系實(shí)際,便覺(jué)精辟深至。且以張說(shuō)這首標(biāo)志七絕進(jìn)入盛唐的力作來(lái)解剖一下。

      這是送別之作。詩(shī)中送別之意,若不從興象風(fēng)神求之,那真是“無(wú)跡可求”的。

      謫居送客,看征帆遠(yuǎn)去,該是極其凄婉的懷抱(《唐才子傳》謂張說(shuō)“晚謫岳陽(yáng),詩(shī)益凄婉”)。“天涯一望斷人腸”(孟浩然),首句似乎正要這么說(shuō)。但只說(shuō)到“巴陵一望”,后三字忽然咽了下去,成了“洞庭秋”,純乎是即目所見(jiàn)之景了。這寫(xiě)景不渲染、不著色,只是簡(jiǎn)淡。然而它能令人聯(lián)想到“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”(《楚辭·九歌·湘夫人》)的情景,如見(jiàn)湖上秋色,從而體味到“巴陵一望”中“目眇眇兮愁予”的情懷。這不是景中具意么,只是“不可湊泊”,難以尋繹罷了。

      氣蒸云夢(mèng)、波撼岳陽(yáng)的洞庭湖上,有座美麗的君山,日日與它見(jiàn)面,感覺(jué)也許不那么新鮮。但在送人的今天看來(lái),是異樣的。說(shuō)穿來(lái)就是愈覺(jué)其“孤”。否則何以不說(shuō)“日見(jiàn)‘青山’水上浮”呢。若要說(shuō)這“孤峰”就是詩(shī)人在自譬,倒未見(jiàn)得。其實(shí)何須用意,只要帶了“有色眼鏡”觀物,物必著我之色彩。因此,由峰之孤足見(jiàn)送人者心情之孤?!霸?shī)有天機(jī),待時(shí)而發(fā),觸物而成,雖幽尋苦索,不易得也”(《四溟詩(shī)話》),卻于有意無(wú)意得之。

      關(guān)于君山傳說(shuō)很多,一說(shuō)它是湘君姊妹游息之所(“疑是水仙梳洗處”),一說(shuō)“其下有金堂數(shù)百間,玉女居之”(《拾遺記》),這些神仙荒忽之說(shuō),使本來(lái)實(shí)在的君山變得有幾分縹緲?!八细 钡摹案 弊?,除了表現(xiàn)湖水動(dòng)蕩給人的實(shí)感,也微妙傳達(dá)這樣一種迷離撲朔之感。

      詩(shī)人目睹君山,心接傳說(shuō),不禁神馳。三句遂由實(shí)寫(xiě)轉(zhuǎn)虛寫(xiě),由寫(xiě)景轉(zhuǎn)抒情。從字面上似離送別題意益遠(yuǎn),然而,“聞道神仙——不可接”所流露的一種難以追攀的莫名惆悵,與別情當(dāng)有微妙的關(guān)系。作者同時(shí)送同一人作的《岳州別梁六入朝》云:“夢(mèng)見(jiàn)長(zhǎng)安陌,朝宗實(shí)盛哉!”也有同一種欽羨莫及之情。送人入朝原不免觸動(dòng)謫宦之感,而去九重帝居的人,在某種意義上也算“登仙”。說(shuō)“夢(mèng)見(jiàn)長(zhǎng)安陌”是實(shí)寫(xiě),說(shuō)“神仙不可接”則頗涉曲幻。羨仙乎?戀闕乎?“詩(shī)以神行,使人得其意于言之外,若遠(yuǎn)若近,若無(wú)若有”(屈紹隆《粵游雜詠》),這也就是所謂盛唐興象風(fēng)神的表現(xiàn)。

      神仙之說(shuō)是那樣虛無(wú)縹緲,洞庭湖水是如此廣遠(yuǎn)無(wú)際,詩(shī)人不禁心事浩茫,與湖波俱遠(yuǎn)。豈止“神仙不可接”而已,眼前,友人的征帆已“隨湖水”而去,變得“不可接”了,自己的心潮不禁隨湖水一樣悠悠不息。“心隨湖水共悠悠”,這個(gè)“言有盡而意無(wú)窮”的結(jié)尾,令人聯(lián)想到“惟見(jiàn)長(zhǎng)江天際流”(李白),而用意更為隱然;叫人聯(lián)想到“惟有相思似春色,江南江北送君歸”(王維),比義卻不那么明顯。濃厚的別情渾融在詩(shī)境中,“如空中之音,相中之色,水中之月,鏡中之象”,死扣不著,妙悟得出。借葉夢(mèng)得的話來(lái)說(shuō),此詩(shī)之妙“正在無(wú)所用意,猝然與景相遇,借以成章,不假繩削,故非常情能到”(《石林詩(shī)話》)。

      胡應(yīng)麟認(rèn)為此詩(shī)“句格成就,漸入盛唐”,他所作的評(píng)價(jià)是公允的。七絕的“初唐標(biāo)格”結(jié)句“多為對(duì)偶所累,成半律詩(shī)”(《升庵詩(shī)話》),此詩(shī)則通體散行,風(fēng)致天然,“惟在興趣”,全是盛唐氣象了。作者張說(shuō)不僅是開(kāi)元名相,也是促成文風(fēng)轉(zhuǎn)變的關(guān)鍵人物。其律詩(shī)“變沈宋典整前則,開(kāi)高岑后矯清規(guī)”,亦繼往而開(kāi)來(lái)。而此詩(shī)則又是七絕由初入盛里程碑式的作品。

      送梁六自洞庭山閱讀答案(閱讀理解題及答案)請(qǐng)參見(jiàn)下一篇文章!