寒地百姓吟全文(原文):
無火炙地眠,半夜皆立號。
冷箭何處來,棘針風騷騷。
霜吹破四壁,苦痛不可逃。
高堂捶鐘飲,到曉聞烹炮。
寒者愿為蛾,燒死彼華膏。
華膏隔仙羅,虛繞千萬遭。
到頭落地死,踏地為游遨。
游遨者是誰?君子為郁陶!
寒地百姓吟全文翻譯(譯文):
窮苦人屋子里沒有爐火,只在臨睡前用柴火烘熱地面。夜半烘過的地方也冷了,都凍得站起來叫冷。
不知從何處而來的似箭的寒風,帶著呼嘯像棘針一樣刺入肌骨。
到了凌晨霜氣襲來,沖破四壁而入,那冷酷的苦痛無處可避。
富貴人家夜宴時敲鐘,烹燒食物的香氣到天亮時還氤氳不散。
受凍者愿化作撲燈蛾,寧愿被燒死也要沖向富貴人家飾有華彩的燈燭。
可惜富貴人家的燈燭也被紗羅所阻擋,千萬次飛越也無法挨近。
飛蛾終于倒頭落地而死,死后還有被跳舞嬉戲的富貴者所踐踏。
那些嬉鬧踐踏飛蛾的人是誰呢?凡是正直的人聽了以后,一定會對此憂心忡忡。
寒地百姓吟字詞句解釋(意思):
⑴無火炙地眠:指貧苦百姓沒有爐火而烘熱地面睡覺。炙地:燒地。窮苦百姓或者除外旅行者,無炕,寒夜多燃火烘地后乃眠,以得溫暖。
?、瓢胍菇粤⑻枺阂馑际歉F苦百姓凍得無法睡,只能站著挨凍,苦楚呼號不已。號:叫;哭。
?、抢浼?、棘針:都是喻指刺骨的寒風。棘:有刺草木的通稱。騷騷:風聲。語本《文選》張衡《思玄賦》:"寒風凄其永至兮,拂云岫之騷騷。"注引李善曰:"騷騷,風勁貌。"一本作騷勞,疑非是。
?、人担簭钠票诖颠M來的冷風。
?、筛咛茫焊叽蟮奶梦?,指富貴人家。捶鐘飲:古代富貴人家飲宴時要鳴鐘奏樂。
?、实綍月勁肱冢╬áo):意思是說烹燒食物,香氣滿屋,天亮不散。以上兩句與前面寒地百姓寒冷難耐、痛苦立號的情況恰成強烈對比。
⑺華膏:指富貴人家飾有華彩的燈燭。
?、滔闪_:指羅幔。遭:遍。這里借飛蛾比喻寒夜百姓求生不能、求死不得的悲慘境況。
⑼到頭:倒頭。此"到"字即"倒"字,見《說文通訓定聲》。
?、翁さ貫橛五郏阂馑际钦f飛蛾在地上被游樂者踐踏,暗示統(tǒng)治階級對窮苦的老百姓的死生毫不關切。為:被。游遨:指整天吃喝游樂的富貴者。
?、暇樱褐刚钡娜藗?。郁陶(yáo):這里指悲憤郁積的意思。為:為此。
寒地百姓吟全文拼音版(注音版):
wú huǒ zhì dì mián , bàn yè jiē lì háo 。
lěng jiàn hé chù lái , jí zhēn fēng sāo sāo 。
shuāng chuī pò sì bì , kǔ tòng bù kě táo 。
gāo táng chuí zhōng yǐn , dào xiǎo wén pēng páo 。
hán zhě yuàn wéi é , shāo sǐ bǐ huá gāo 。
huá gāo gé xiān luó , xū rào qiān wàn zāo 。
dào tóu luò dì sǐ , tà dì wéi yóu áo 。
yóu áo zhě shì shuí ? jūn zǐ wéi yù táo !
寒地百姓吟賞析(鑒賞):
此詩用的是賦體,從頭至尾,娓娓道來中唐時代殘酷的現(xiàn)實。孟郊與鄭余慶關系非常好,但他并沒有對鄭作正面的歌頌,甚至也沒有在詩中表現(xiàn)"畿內(nèi)百姓"如何"大蒙矜恤";他所想到的只是苦寒中的百姓,這一點相當難能可貴。
全篇立意,可用杜甫兩句詩來概括:"朱門酒肉臭,路有凍死骨。"(《自京赴奉先詠懷五百字》)但它描繪得更為具體,展現(xiàn)了一幅貧富懸殊的畫卷。一個寒冷的冬夜,貧苦的百姓們席地而眠。本該像今天北方燒炕似地,先用柴火將地皮烘熱,然后才能躺下。可他們沒有錢買柴火,只得睡在冰冷的凍土上。好容易挨到半夜,凍得實在受不了,于是站起來直叫冷。"半夜皆立號"五字,非常精煉而又準確。特別是那個"皆"字,又代表了無數(shù)啼饑號寒的普通百姓。從"冷箭"一句起,詩人的筆觸從地面轉(zhuǎn)向四壁。冷箭、棘針,形容從破壁中吹進的冷風。"霜吹破四壁",極言寒風之勁。霜花竟能從破壁中吹進,屋子縫隙之大可想而知。冷風挾著霜花,穿過破壁,象冷箭、棘針一般砭人肌骨,無此生活體驗者絕不能寫出,有此生活體驗而不關心民情者亦不能寫出。孟郊是一寒士,李翱《薦所知于徐州張仆射》曾云:"郊窮餓不能養(yǎng)其親,周天下無所遇。"故能寫出此語。而"苦痛不可逃"一句,則呼喊出受難者的心聲。室內(nèi)尚如此寒冷,何況冰天雪地的室外,即使逃出去,也是活活凍死。聯(lián)系下文來看,這句也可看作對當時社會的控訴。在封建制度的統(tǒng)治下,苦寒的百姓是永遠翻不了身的。
"高堂"二句寫富貴人家夜宴時鳴鐘奏樂,直至天明,烹調(diào)美味佳肴的香氣還久久不散,四處可聞。同前面所描寫的相比:貧者一何苦,富者一何奢!由此看來貧富懸殊、階級對立,確是封建社會一個活生生的存在。在這種對立面前,貧者有兩種選擇,或委曲求全、茍且偷生,或揭竿而起、抗爭命運。此詩作者選擇了后者。詩中寫寒者不勝凍餓之苦,寧愿化作撲燈蛾,被燈火活活燒死。這是受冷之極、渴求溫暖的一種心理變態(tài),也是一種消極的反抗。盡管如此,那點燃著蘭膏的華燈卻被層層紗幔遮蔽,使他(或他們)難以接近。盡管"仙羅"遮擋,華燈難近,寒者還不住地在四周轉(zhuǎn)悠,尋找機會,以求一近"華膏"。"虛繞千萬遭",雖屬虛指,然卻反映了寒者求生不能、求死不得的悲慘境遇。一個"虛"字,包含了極度惆悵、失意之情。
"到頭"二句,把貧富尖銳對立的矛盾,推向了高潮。寒者繞帳轉(zhuǎn)了不知多少遍,終因凍餓疲憊不堪,倒地而死。寒者一頭栽倒在地,死了也無人過問。不僅如此,那些在羅帳里通宵吃喝的富人,還醉醺醺地走了出來,踏著尸體,恣意遨游。如此慘狀,慘絕人寰。
在中國文學史上,揭露如此深刻的作品,實在并不多見。這首五古,用的是賦體。它從頭至尾,娓娓道來中唐時代殘酷的現(xiàn)實。人物形象都是通過自身的行動進行刻劃的,且與所處的環(huán)境結合得相當緊密。詩中采用了十分貼切的比喻,如冷箭、棘針之喻寒風,飛蛾之喻寒者;也采用了夸張的手法,如"虛繞千萬遭","踏地為游遨"。然而更為重要的是在強烈對比中展開矛盾沖突,在矛盾沖突中揭露貧富的對立,歌頌寒者頑強不屈的意志,鞭撻富人滅絕人性的逸樂生活。直到最后,作者才忍無可忍地出面責問:"游遨者是誰?君子為郁陶!"君子當然是詩人自指,或許也包含鄭某一類有良心的官吏。郁陶是悲憤積聚之意。這里的問題提得異常尖銳,游遨者不僅僅是參加夜宴的幾個人,而是整個統(tǒng)治階級,乃至整個封建制度。