蘇軾倦夜全文(原文):
倦枕厭長夜,小窗終未明。
孤村一犬吠,殘?jiān)聨兹诵小?/p>
衰鬢久已白,旅懷空自清。
荒園有絡(luò)緯,虛織竟何成。
蘇軾倦夜全文翻譯(譯文):
長夜厭煩,枕頭上都覺乏人,左顧右盼,小窗外總不見天明。耳邊傳來孤村的狗吠聲;殘?jiān)乱幌掠袔兹嗽谛袆?dòng)?我雙鬢早白而衰老,旅途的情思空空胸中靜。眼前荒園中阡陌縱橫,蟋蟀聲聲叫個(gè)不停。它不斷虛聲好似紡績,空鳴叫哪能有功成?
蘇軾倦夜字詞句解釋(意思):
?、啪胝?即對(duì)枕頭厭煩,就是失眠。
?、莆疵?未見天亮。
⑶殘?jiān)?這里當(dāng)指天將明的月亮。
⑷衰鬢:人老而頭發(fā)稀少。
?、陕脩?客居情懷。清:清苦。
⑹絡(luò)緯:即蟋蟀,蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。
?、颂摽?庾信《奉和賜曹美人》:"絡(luò)緯無機(jī)織。"孟郊《雜怨三首》:"暗蛩有虛織。"此暗用其意。
蘇軾倦夜全文拼音版(注音版):
juàn zhěn yàn cháng yè , xiǎo chuāng zhōng wèi míng 。
gū cūn yī quǎn fèi , cán yuè jǐ rén xíng 。
shuāi bìn jiǔ yǐ bái , lǚ huái kōng zì qīng 。
huāng yuán yǒu luò wěi , xū zhī jìng hé chéng 。
蘇軾倦夜賞析(鑒賞):
"倦枕厭長夜,小窗終未明",寫失眠的人討厭夜長,窗戶仿佛永遠(yuǎn)也見不到亮似的。失眠的人希望天快亮,所以"厭長夜"一下句說,但黑夜又偏偏不肯退去,窗戶老是不見光亮。"厭""終",表明作者失眠時(shí)間之久,情緒之煩躁,對(duì)天明的切盼。作者失眠之因,不外乎被貶的不幸,對(duì)前途的擔(dān)優(yōu),生活的艱難,或者是對(duì)自己年老而無所作為的悔恨。看來這些因素可能都有。
"孤村一犬吠,殘?jiān)聨兹诵小?quot;作者失眠可能很久了,時(shí)間可能是五更以后,天快明了。通常,'深夜是沒有行人的,為生計(jì)奔波為人多半是黎明以前早起早行,所以引來犬吠。孤村,點(diǎn)明作者自己所處。殘?jiān)?,點(diǎn)明時(shí)間。兩句簡潔形象地寫出荒寂的孤村黎明的景象,同時(shí)也襯托出作者寂寞的心情。
"衰鬢久已白,旅懷空自清。"蘇軾此時(shí)已經(jīng)"衰鬢久已白"。北宋官員升沉不定,調(diào)動(dòng)頻繁,"莫笑官居如傳舍",謂經(jīng)常調(diào)遷,不能安居,蘇軾飽嘗其苦,"旅懷"即指此種情況。
"荒園有絡(luò)緯,虛織竟何成。"這里作者以荒園絡(luò)緯自比,感嘆自己只是空喊,并未做出什么于人民有益的事,正如蟋蟀終日"織呀織","織呀織"的,只不過是空喊,是虛織。
蘇軾《倦夜》中的前四行詩,在藝術(shù)上可與李白《靜夜思》媲美。同樣是寫窗前月下,李白寫床獨(dú)不言窗,而必回故鄉(xiāng)。此地?zé)o聲勝有聲。東坡寫窗而不言床,只字不提故鄉(xiāng)。只比李白多聞"一犬吠",似乎擋著了回鄉(xiāng)之路。把他人在官場,身不由己,欲歸不能的痛楚寫得淋漓盡致。此乃有聲勝無聲。
這首詩看上去極有柳宗元詩歌的味道,如"厭長夜"、"小窗"、"孤村"、"殘?jiān)?quot;、"衰鬢"、"荒園"、"旅懷"再加上靜夜犬吠的聲音效果,陰陰冷冷、孤獨(dú)凄苦。柳詩《中夜起望西園值月上》便有此感,《郊居歲暮》亦有同趣"屏居負(fù)山郭,歲暮驚離索。野迥樵唱來,庭空燒盡落。"可見,蘇軾是愛用柳詩的這些意象來表達(dá)自己的。但又像前面所說的一樣。蘇軾不是在堆砌柳宗元的凄冷意象,而是將其轉(zhuǎn)為己用,就如《倦夜》這首詩,如若粗心讀之,或會(huì)以為是柳詩,但稍加用心則會(huì)發(fā)現(xiàn),這樣的詩,只有宋人,只有蘇軾才能寫出。在柳宗元的詩中這些意象是并列關(guān)系,是對(duì)仗關(guān)系,"——回風(fēng)一蕭瑟,林影久參差?!b禽響幽谷,寒藻舞淪漪。"(柳宗元《南澗中題》)"愁深楚猿夜,夢(mèng)斷越雞晨。"(柳宗元《梅雨》)如是也。而《倦夜》則實(shí)不然,它不是一句一景式的,而是一句緊接一句,類似于敘事詩的,之間也有著因果關(guān)系。聞得"孤村一犬吠",才會(huì)有"殘?jiān)?quot;下是否有人行的猜想,從而設(shè)想這位行者若不是只身一人,則是很好了。從行者又聯(lián)想到自己一輩子孤身之旅,感慨萬千了。