晚歲躬耕不怨貧全文(原文):
晚歲躬耕不怨貧,只雞斗酒聚比鄰。
都無(wú)晉宋之間事,自是羲皇以上人。
千載后,百遍存。更無(wú)一字不清真。
若教王謝諸郎在,未抵柴桑陌上塵。
晚歲躬耕不怨貧全文翻譯(譯文):
陶淵明晚年躬耕田園,安于清貧,以薄肴淡酒邀會(huì)相鄰,彼此融合無(wú)間。他鄙薄晉宋年間的社會(huì)現(xiàn)實(shí),向往和平淳樸的上古生活。
千年過(guò)后,流傳下來(lái)的陶詩(shī)有一百多篇,沒(méi)有一字不是清新純真的。他晚年歸耕在柴桑,即便是柴桑的塵土也遠(yuǎn)較王、謝諸郎高潔。
晚歲躬耕不怨貧字詞句解釋?zhuān)ㄒ馑迹?/strong>
?、湃ナ?離手。
?、?quot;晚歲"兩句:謂陶淵明晚年躬耕田園,安于清貧,以薄肴淡酒邀會(huì)相鄰,彼此融合無(wú)間。按:陶淵明有《西田獲早稻》詩(shī)備述農(nóng)耕之樂(lè),結(jié)句云:"但愿長(zhǎng)如此,躬耕非所嘆。"陶潛又有《歸田園居》詩(shī):"漉我新熟酒,只雞招近局。"躬耕:親自耕種。斗:盛酒的容器。
⑶"都無(wú)"兩句:言陶淵明鄙薄晉宋年間的社會(huì)現(xiàn)實(shí),向往和平淳樸的上古生活。晉宋之間事:指東晉末年、劉宋初年,即陶淵明生活的年代。這是一個(gè)南北分裂、戰(zhàn)亂不斷、篡弒頻起的年代,極端動(dòng)蕩混亂,兇殘黑暗。陶淵明因作《桃花源記》,幻想出一個(gè)超現(xiàn)實(shí)的理想社會(huì)。桃源中人竟"不知有漢,無(wú)論魏晉。"辛詞化用其意。羲皇以上人:指上古以遠(yuǎn)的人。
⑷"千載后"三句:言陶詩(shī)以其"清真"而流傳千秋。清真:指陶詩(shī)獨(dú)具的一種風(fēng)格:清新純真。蘇軾《和陶淵明飲酒詩(shī)》:"淵明獨(dú)清真。"
?、?quot;若教"兩句:言陶淵明歸隱田園,高風(fēng)亮節(jié),即便是柴桑的塵土也遠(yuǎn)較王、謝諸郎高潔。王、謝諸郎:王、謝兩家的子弟。王、謝是東晉的兩大望族,其子弟以瀟灑儒雅見(jiàn)稱(chēng)。柴桑:在今江西省九江市西南。陶淵明柴桑人,晚年歸耕也在柴桑。
晚歲躬耕不怨貧全文拼音版(注音版):
wǎn suì gōng gēng bù yuàn pín , zhī jī dòu jiǔ jù bǐ lín 。
dōu wú jìn sòng zhī jiān shì , zì shì xī huáng yǐ shàng rén 。
qiān zǎi hòu , bǎi biàn cún 。 gèng wú yī zì bù qīng zhēn 。
ruò jiào wáng xiè zhū láng zài , wèi dǐ chái sāng mò shàng chén 。
晚歲躬耕不怨貧賞析(鑒賞):
此詞是頌陶之作,既頌其詩(shī)品,更頌其人品。論詩(shī)拈出"清真"二字,頗有見(jiàn)地。"清"者,言其詩(shī)清新淡遠(yuǎn);"真"者,言其詩(shī)純樸真摯。詞人以此即陶詩(shī)千載流芳之真諦所在。讀稼軒農(nóng)村詞,正可察見(jiàn)"清真"二字所給予的深刻影響。論人則推崇其不恥躬耕,安貧樂(lè)道,清操自守。稼軒兩度退隱田園二十余載,正由此汲取精神力量。詩(shī)如其人,詩(shī)品之高潔,必源于人品之高潔,詞作正體現(xiàn)此種文學(xué)批評(píng)原則。