獨酌全文(原文):
窗外正風雪,擁爐開酒缸。
何如釣船雨,篷底睡秋江。
獨酌全文翻譯(譯文):
窗外正風雪交加,我獨自對著火爐,小酌一番。此時的悠然之趣,比之秋江夜雨時,在釣船中聽雨而眠。
獨酌字詞句解釋(意思):
何如:指如何,怎么樣。
釣船:漁船。
篷底:謂船篷之下。 指船艙。
獨酌全文拼音版(注音版):
chuāng wài zhèng fēng xuě , yōng lú kāi jiǔ gāng 。
hé rú diào chuán yǔ , péng dǐ shuì qiū jiāng 。
獨酌賞析(鑒賞):
杜牧的絕句數(shù)量與律詩相當,亦有很高成就,一向享有盛譽。管世銘《讀雪山房唐詩序例》云:"杜紫微天才橫逸,有太白之風,而時出入于夢得。七言絕句一體,殆尤專長。"——賀裳《載酒園詩話又編》云:"杜紫微詩,惟絕句最多風調,味永趣長,有明月孤映,高霞獨舉之象,余詩則不能爾。""沈德潛認為杜牧絕句"托興幽微",可稱盛唐絕之"嗣響",把其特色概括為"遠韻遠神"。他的七絕成就最高,意境幽美、議論警拔、韻味雋永。詠史絕句,立意出奇,史識高絕。杜牧的寫景抒情絕句,意境幽美,韻味雋永,于盛唐七絕之外,別開妙境。杜牧善于捕捉自然景物中美的形象,用絕句體小詩加以描寫,含蓄精煉,情景交融,在短短的四句中,寫出一個完整而幽美的景象,宛如一幅圖畫,如《江南春絕句》。