漫興九首其一全文(原文):
隔戶楊柳弱裊裊,
恰似十五女兒腰。
謂誰朝來不作意,
狂風(fēng)挽斷最長條。
漫興九首其一全文翻譯(譯文):
隔著門墻外面的楊柳樹,那柔弱細(xì)長的枝條,就好像那十五歲少女纖柔美好的細(xì)腰。古代女子十五歲正當(dāng)青春,體態(tài)最為婀娜多姿,嫵媚而動人。是誰說她早晨的時候不稱意,不舒展自己的身姿呢?原來是被狂風(fēng)折斷了枝條。
漫興九首其一字詞句解釋(意思):
裊裊:指煙霧繚繞升騰,也形容細(xì)長柔軟的東西隨風(fēng)擺動。裊裊,形容聲音延長不絕,有些悲傷,也意為體態(tài)柔美的樣子。常見詞組,如,余音裊裊。
漫興九首其一全文拼音版(注音版):
gé hù yáng liǔ ruò niǎo niǎo , qià sì shí wǔ nǚ ér yāo 。
隔戶楊柳弱裊裊,恰似十五女兒腰。
shuí wèi zhāo lái bù zuò yì , kuáng fēng wǎn duàn zuì cháng tiáo 。
誰謂朝來不作意,狂風(fēng)挽斷最長條。
漫興九首其一賞析(鑒賞):
此詩上兩句是在寫楊柳之美,下兩句是借楊柳為何不展身姿是因?yàn)楸豢耧L(fēng)折斷了枝條來指代詩人自己的不得志。詩人雖不在朝廷,但是時時關(guān)心國計(jì)民生。自己像那不能舒展身姿的楊柳一樣,是因?yàn)楸簧鐣默F(xiàn)實(shí)擊打得無法去拯救蒼生,自己為官不得重用,壯志難酬啊。
備注:這一首古詩有時候又被說是絕句漫興九首其九。
另:絕句漫興九首其一拼音版注音、翻譯賞析(杜甫)