萬歲樓全文(原文):
江上巍巍萬歲樓,不知經(jīng)歷幾千秋。
年年喜見山長在,日日悲看水獨(dú)流。
猿狖何曾離暮嶺,鸕鶿空自泛寒洲。
誰堪登望云煙里,向晚茫茫發(fā)旅愁。
萬歲樓全文翻譯(譯文):
首聯(lián)感嘆時(shí)光流逝,物是人非。萬歲樓建造時(shí)間已經(jīng)過去很久,高高地屹立在江畔山巔,風(fēng)風(fēng)雨雨,過了多少年了。頷聯(lián)以擬人手法寫樓所在的山不改,所臨長江,獨(dú)自流淌,每天的江水都是不同的,是喜,是憂,常在固好,流逝固堪悲。然而喜自喜,悲自悲,誰也不能改變這大自然的規(guī)律。頸聯(lián)寫江山里的動(dòng)物,野獸還是在山上棲息,水鳥還是在江邊生長。表面看依然如故??墒沁@野獸已經(jīng)不是古時(shí)候的野獸,這水鳥也已經(jīng)不是古時(shí)候的水鳥。令人深思。
尾聯(lián)總括心情。在這云煙繚繞的萬歲樓上,對著將落的夕陽,看著這眼前的景物,想著時(shí)代的變遷,體驗(yàn)著獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客的游子之境界,誰都會(huì)思緒萬千。全詩文字淺顯,而意境深遠(yuǎn)。
萬歲樓字詞句解釋(意思):
巍巍:1、指高大壯觀的樣子。2. 形容詞后綴。
猿狖:泛指猿猴。
鸕鶿:也叫水老鴉、墨鴉、魚鷹。
萬歲樓全文拼音版(注音版):
jiāng shàng wēi wēi wàn suì lóu , bù zhī jīng lì jǐ qiān qiū 。
nián nián xǐ jiàn shān cháng zài , rì rì bēi kàn shuǐ dú liú 。
yuán yòu hé céng lí mù lǐng , lú cí kōng zì fàn hán zhōu 。
shuí kān dēng wàng yún yān lǐ , xiàng wǎn máng máng fā lǚ chóu 。
萬歲樓賞析(鑒賞):
萬歲樓,是詩歌名,王昌齡、孟浩然、劉長卿、李紳都寫過等歌詠萬歲樓的詩篇;同時(shí),萬歲樓也是建筑名稱,我國有兩座叫萬歲樓的樓閣,一座位于重慶市大足縣,一座則位于江蘇鎮(zhèn)江。
此詩載于《全唐詩》卷一百四十二,是王昌齡作品中比較少見的七言律詩,其格律為仄起式首句入韻格,韻合十一尤。
王昌齡以七絕稱圣手,可與李太白頡頏。五七律非所長,作品少,一般選集不收其七律。王江寧以絕句之法作律,自與他人風(fēng)格迥異。
這是在旅途中作的一首山水詩。萬歲樓,在潤洲州治丹徒縣(今鎮(zhèn)江)。為吳初筑,晉改創(chuàng)。首聯(lián)感嘆時(shí)光流逝,物是人非。萬歲樓建造時(shí)間已經(jīng)過去很久,高高地屹立在江畔山巔,風(fēng)風(fēng)雨雨,過了多少年了。頷聯(lián)以擬人手法寫樓所在的山不改,所臨長江,獨(dú)自流淌,每天的江水都是不同的,是喜,是憂,常在固好,流逝固堪悲。然而喜自喜,悲自悲,誰也不能改變這大自然的規(guī)律。頸聯(lián)寫江山里的動(dòng)物,野獸還是在山上棲息,水鳥還是在江邊生長。表面看依然如故??墒沁@野獸已經(jīng)不是古時(shí)候的野獸,這水鳥也已經(jīng)不是古時(shí)候的水鳥。令人深思。尾聯(lián)總括心情。在這云煙繚繞的萬歲樓上,對著將落的夕陽,看著這眼前的景物,想著時(shí)代的變遷,體驗(yàn)著獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客的游子之境界,誰都會(huì)思緒萬千。全詩文字淺顯,而意境深遠(yuǎn)。