送李五全文(原文):
玉碗金罍傾送君,江西日入起黃云。
扁舟乘月暫來去,誰道滄浪吳楚分。
送李五全文翻譯(土話譯文):
把玉碗和金罍都送給李五,江水西留太陽落山的時(shí)候開始有了黃色的云彩。
小船趁著月色的時(shí)候走了,已經(jīng)分不清楚吳國和楚國了。
送李五字詞句解釋(意思):
玉碗:在我國玉器史上,向以“金鑲玉”器為重寶。而今天所見的金玉合制器卻少之又少,這件玉碗被認(rèn)為是其中最為精美絕倫的一件。金玉均為貴重材料,向來經(jīng)濟(jì)價(jià)值極高。
金罍:1、飾金的大型酒器。2、泛指酒盞。
傾送:斷送。
滄浪:古水名。有漢水、漢水之別流、漢水之下流、夏水諸說。
送李五全文拼音版(注音版):
yù wǎn jīn léi qīng sòng jūn , jiāng xī rì rù qǐ huáng yún 。
piān zhōu chéng yuè zàn lái qù , shuí dào cāng làng wú chǔ fēn 。
送李五賞析(鑒賞):
在藝術(shù)風(fēng)格上,王昌齡的七絕以委婉含蓄為主要特色,表現(xiàn)曲折,意境深遠(yuǎn)。其中不少是用比興、寄托手法,抒寫了詩人對現(xiàn)實(shí)的揭露和幽怨,因而與屈原的《離騷》在精神上有一致之處。王昌齡詩亦善用典故。其《詩格》提出“詩有六式”,第五就是“用事”:“謂如己意而與事合?!蓖踉娪玫洳欢?,但往往用得巧妙而貼切,不露跡象。王昌齡很重視詩的境界,他的《詩格》提出“詩有三境”:“一曰物境,二曰情境,三曰意境?!彼磳σ馀c景的分離:“若一向言意,詩中不妙及無味。景語若多,與意相兼不緊,雖理通亦無味。”他很重視情與景的結(jié)合,認(rèn)為:“凡詩,物色兼意下為好。若有物色,無意興,雖巧亦無處用之。”
王昌齡的詩歌從語象選擇、句式運(yùn)用到語句組合三方面都體現(xiàn)了詩人對典雅勁健的語言藝術(shù)風(fēng)格的追求。在語象選擇方面,王昌齡多選用大的數(shù)詞、有力度的動詞、準(zhǔn)確的形容詞來表現(xiàn)有氣勢的大場景或有氣魄的大胸懷,體現(xiàn)出了語言的力量美、氣勢美。在名詞選擇方面,王昌齡選擇的是典雅的、典型的語象。王昌齡在詩中多使用短句、變形句式、緊縮復(fù)句。使語言有力量感、經(jīng)濟(jì)簡練。王昌齡詩歌中的語句組合也體現(xiàn)著他簡練清峻的語言風(fēng)格??偨Y(jié)王昌齡的詩三大特點(diǎn)就是:語言簡練而內(nèi)涵豐富;文辭平易但句意險(xiǎn)峻;意興相兼、沉中見清。