白居易夏日全文(原文):
東窗晚無(wú)熱,北戶涼有風(fēng)。
盡日坐復(fù)臥,不離一室中。
中心本無(wú)系,亦與出門(mén)同。
白居易夏日全文翻譯(譯文):
傍晚東窗之下,沒(méi)有暑熱之氣,從北面窗子里吹過(guò)涼風(fēng);
整天不是坐著便是臥著,不會(huì)離開(kāi)這間屋子。
我心里邊兒本來(lái)就沒(méi)有什么牽掛的,所以,出門(mén)和不出門(mén)也就一樣了。
白居易夏日全文拼音版(注音版):
dōng chuāng wǎn wú rè , běi hù liáng yǒu fēng 。
jìn rì zuò fù wò , bù lí yī shì zhōng 。
zhōng xīn běn wú xì , yì yǔ chū mén tóng 。
白居易夏日賞析(鑒賞):
白居易是中唐時(shí)期影響極大的大詩(shī)人,他的詩(shī)歌主張和詩(shī)歌創(chuàng)作,以其對(duì)通俗性、寫(xiě)實(shí)性的突出強(qiáng)調(diào)和全力表現(xiàn),在中國(guó)詩(shī)史上占有重要的地位。在《與元九書(shū)》中,他明確說(shuō):“仆志在兼濟(jì),行在獨(dú)善。奉而始終之則為道,言而發(fā)明之則為詩(shī)。謂之諷諭詩(shī),兼濟(jì)之志也;謂之閑適詩(shī),獨(dú)善之義也。”由此可以看出,在白居易自己所分的諷喻、閑適、感傷、雜律四類詩(shī)中,前二類體現(xiàn)著他 “奉而始終之”的兼濟(jì)、獨(dú)善之道,所以最受重視。同時(shí)提出了自己的文學(xué)主張:“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作?!倍脑?shī)歌主張,也主要是就早期的諷諭詩(shī)的創(chuàng)作而發(fā)的。
早在元和初所作《策林》中,白居易就表現(xiàn)出重寫(xiě)實(shí)、尚通俗、強(qiáng)調(diào)諷喻的傾向:“今褒貶之文無(wú)核實(shí),則懲勸之道缺矣;美刺之詩(shī)不稽政,則補(bǔ)察之義廢矣?!罗o賦合炯戒諷喻者,雖質(zhì)雖野,采而獎(jiǎng)之?!保恕蹲h文章》)詩(shī)的功能是懲惡勸善,補(bǔ)察時(shí)政,詩(shī)的手段是美刺褒貶,炯戒諷喻,所以他主張: “立采詩(shī)之官,開(kāi)諷刺之道,察其得失之政,通其上下之情?!保拧恫稍?shī)》)他反對(duì)離開(kāi)內(nèi)容單純地追求“宮律高”、“文字奇”,更反對(duì)齊梁以來(lái)“嘲風(fēng)月、弄花草”的艷麗詩(shī)風(fēng)。在《新樂(lè)府序》中,他明確指出作詩(shī)的標(biāo)準(zhǔn)是:“其辭質(zhì)而徑,欲見(jiàn)之者易諭也;其言直而切,欲聞之者深誡也;其事核而實(shí),使采之者傳信也;其體順而肆,可以播于樂(lè)章歌曲也?!边@里的“質(zhì)而徑”、“直而切”、 “核而實(shí)”、“順而肆”,分別強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)言須質(zhì)樸通俗,議論須直白顯露,寫(xiě)事須絕假純真,形式須流利暢達(dá),具有歌謠色彩。也就是說(shuō),詩(shī)歌必須既寫(xiě)得真實(shí)可信,又淺顯易懂,還便于入樂(lè)歌唱,才算達(dá)到了極致。