久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    令狐楚少年行其四翻譯、賞析、拼音版注釋與解釋

    2017-12-28 11:29:04  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號:

    令狐楚少年行其四.jpg

      令狐楚少年行其四全文(原文):

      霜滿中庭月過樓,金尊玉柱對清秋。

      當(dāng)年稱意須為樂,不到天明未肯休。

      令狐楚少年行其四全文翻譯(譯文):

      庭院里霜滿地,月亮已過了小樓,

      倚著玉柱暢飲,欣賞那深秋景色。

      當(dāng)年的稱意,不過是片刻的快樂,

      開懷暢飲不到天明,不肯罷休啊。

      令狐楚少年行其四字詞句解釋(意思):

     ?、徒鹱穑杭唇痖?,酒杯的美稱。玉柱:石柱的美稱。

      令狐楚少年行其四全文拼音版(注音版):

      shuāng mǎn zhōng tíng yuè mǎn lóu , jīn zūn yù zhù duì qīng qiū 。

      dāng nián chèn yì xū xíng lè , bù dào tiān míng bù kěn xiū 。

      令狐楚少年行其四賞析(鑒賞):

      看似與前三首無關(guān),實際上,這一首與前三首不可分的整體,這一首詩是作者年老時飲酒回憶過往之作。第一句先點明環(huán)境:這是一個下霜的清晨,月亮已經(jīng)過了小樓。這就渲染了一種悲涼的氣氛。在唐代,以清晨為詩作的時間的著實不多,可以說,作者在這里寫清晨是非常新穎的。然后寫作者倚著柱子,觀賞深秋景色,這里就照應(yīng)了前面,只有深秋才下了霜。后兩句述懷。過去的稱意和快樂早就過去,詩人只能飲酒直到天明也不罷休了。