送程、劉二侍郎兼獨孤判官赴安西幕府全文:
安西幕府多材雄,喧喧惟道三數(shù)公。
繡衣貂裘明積雪,飛書走檄如飄風(fēng)。
朝辭明主出紫宮,銀鞍送別金城空。
天外飛霜下蔥海,火旗云馬生光彩。
胡塞清塵幾日歸,漢家草綠遙相待。
送程、劉二侍郎兼獨孤判官赴安西幕府全文翻譯:
安西幕府才俊豪雄眾多,鼎鼎有名的就數(shù)你們?nèi)弧?/p>
監(jiān)察官的繡衣貂裘明如白雪,飛書走檄的筆法快如飄風(fēng)。
今朝辭別明主出了金鑾紫宮,你們騎的銀鞍馬一去,金城頓顯空寂。
天外飛霜正紛飛落下安西的蔥嶺翰海,你們一去,火紅的旗幟,云飛似的駿馬頓生光彩。
邊塞胡塵清靜的時候就要到了,長安草綠的時候,我在這里等待你們凱旋。
送程、劉二侍郎兼獨孤判官赴安西幕府字詞句解釋:
?、攀汤?、判官:唐代官職名。安西:唐代安西都護府,治所在龜茲城(今新疆庫車)。
?、评C衣:御史所服,此用《漢書》繡衣直指事。
⑶紫宮:指皇宮。
?、仁[海:指蔥嶺一帶。
?、汕鍓m:原指佛除塵垢,此指邊境安定。
送程、劉二侍郎兼獨孤判官赴安西幕府全文拼音版注釋:
ān xī mù fǔ duō cái xióng , xuān xuān wéi dào sān shù gōng 。
安西幕府多材雄,喧喧惟道三數(shù)公。
xiù yī diāo qiú míng jī xuě , fēi shū zǒu xí rú piāo fēng 。
繡衣貂裘明積雪,飛書走檄如飄風(fēng)。
zhāo cí míng zhǔ chū zǐ gōng , yín ān sòng bié jīn chéng kōng 。
朝辭明主出紫宮,銀鞍送別金城空。
tiān wài fēi shuāng xià cōng hǎi , huǒ qí yún mǎ shēng guāng cǎi 。
天外飛霜下蔥海,火旗云馬生光彩。
hú sài qīng chén jǐ rì guī , hàn jiā cǎo lǜ yáo xiāng dài 。
胡塞清塵幾日歸,漢家草綠遙相待。
送程、劉二侍郎兼獨孤判官赴安西幕府賞析(鑒賞):
《送程劉二侍郎兼獨孤判官赴安西幕府》是唐代偉大詩人李白創(chuàng)作的一首送別詩。全詩共十句七十字,雖寫送別,卻不傷感,通篇為勉勵與期望之語。
《送程劉二侍郎兼獨孤判官赴安西幕府》是李白創(chuàng)作的西域題材詩歌的代表作之一。程劉二侍郎,郁賢皓《李白交游雜考》中認(rèn)為劉侍郎乃劉脁,程侍郎即程千里。獨孤判官就是獨孤峻,唐肅宗時官至越州都督、左金吾大將軍。