送外甥鄭灌從軍其二全文:
丈八蛇予出隴西,彎弧拂箭白猿啼。
破胡必用龍韜策,積甲應(yīng)將熊耳齊。
送外甥鄭灌從軍其二全文翻譯:
大丈夫即將手提丈八長矛奔赴隴西戰(zhàn)場,您的箭術(shù)會像古代射手養(yǎng)由基射猿,使敵人驚慌。
如果使用姜太公《龍韜》中的戰(zhàn)略,一定能打敗敵人,那時繳獲敵人的武器會堆得如同熊耳山一樣。
送外甥鄭灌從軍其二字詞句解釋:
丈八蛇矛:古代的一種兵器名。《太平御覽》:“陳安奮刀,左右俱發(fā)。隴上語日:‘隴上壯士有陳安,丈八蛇矛左右槃?!庇郑妒鶉呵铩罚骸半]上人作《壯士歌》曰:‘丈八蛇矛左右盤,十蕩十決無當(dāng)前?!薄?/p>
隴西:縣名。戰(zhàn)國時為郡名,在今甘肅省中部。漢代轄境相當(dāng)于今甘肅的洮河中游及渭河上游南岸地區(qū),包括蘭州市、隴西縣、臨洮縣一帶。唐代屬邊境地區(qū)。
彎:開弓射箭。曹丕《典論·自敘》:“使弓不虛彎,所中必洞胸,斯則妙矣?!被。耗竟??!兑住は缔o下》:“弦木為弧。”白猿啼:《淮南子》:“楚王有白猿,王自射之,則搏矢而熙(拾起箭頭嬉戲),使項(xiàng)由基(人名)射之,始調(diào)弓矯矢(剛調(diào)好弓,高舉箭頭),未發(fā)而猿柱號矣(尚未射箭,自猿就抱著柱子啼哭)?!边@兩句是說:手持丈八蛇矛才跨出隴西地界,剛要拉弓射箭時,敵人(以白猿比喻敵兵)就害怕了。
隴西:郡名,唐天寶年間治所在今甘肅隴西東南。
“彎弧”句:《淮南子·說山》篇中說,楚王射白猿,白猿奪弓而笑,由射手養(yǎng)由基射白猿,才開始調(diào)整目箭,未射而白根就抱柱號叫。此句用典故說明鄭灌箭術(shù)的高明,足以威振敵人?;?,木弓。
龍韜:《太公六韜》中的一部分。相傳是呂尚編的古兵書,分文韜、武韜、龍韜、虎韜、豹韜、犬韜六個部分,記載周文王、武王問太公兵戰(zhàn)之事,對后世影響較大。甲:指鎧甲和兵器?!对姟で仫L(fēng)·無衣》:“王于興師,修我甲兵,與子偕行?!毙芏荷矫辉诮窈幽鲜?,一在湖南省。齊:一樣高。這兩句是說:打擊入侵者必須采用太公兵法的《龍韜》策略,迫使敵軍投降,繳出的鎧甲和兵器堆積如熊耳山那樣高。
熊耳:山名,為秦嶺東段支脈,在河南省西部?!逗鬂h書·劉盆子傳》記載,劉盆子向漢光武帝(劉秀)投降時,“積兵甲宜陽城西,與熊耳山齊?!?/p>
送外甥鄭灌從軍其二全文拼音版注釋:
zhàng bā shé yǔ chū lǒng xī , wān hú fú jiàn bái yuán tí 。
丈八蛇予出隴西,彎弧拂箭白猿啼。
pò hú bì yòng lóng tāo cè , jī jiǎ yīng jiāng xióng ěr qí 。
破胡必用龍韜策,積甲應(yīng)將熊耳齊。
送外甥鄭灌從軍其二賞析(鑒賞):
描寫邊境戰(zhàn)斗的壯麗圖景。英武的將士們手持丈八蛇矛,威風(fēng)凜凜地開赴隴西邊境,剛開弓搭箭就使敵兵震驚不已,一觸即潰,聞風(fēng)喪膽。這雖然是一種設(shè)想的情景,但卻流露出詩人對于正義之師的贊美。詩人為祖國有這樣的軍威陣勢而感到自豪,也很關(guān)切戰(zhàn)斗的勝利。因此,他特意叮嚀鄭灌要精通祖先傳下的兵法,瓦解敵軍,使其真正降服,大量繳獲他們的軍需軍備。
相關(guān)閱讀:送外甥鄭灌從軍其一
相關(guān)閱讀:送外甥鄭灌從軍其三
相關(guān)閱讀:送外甥鄭灌從軍三首