送外甥鄭灌從軍三首拼音版注音:
liù bó zhēng xióng hǎo cǎi lái , jīn pán yī zhì wàn rén kāi 。
六博爭雄好彩來,金盤一擲萬人開。
zhàng fū dǔ mìng bào tiān zǐ , dāng zhǎn hú tóu yī jǐn huí 。
丈夫賭命報天子,當斬胡頭衣錦回。
zhàng bā shé yǔ chū lǒng xī , wān hú fú jiàn bái yuán tí 。
丈八蛇予出隴西,彎弧拂箭白猿啼。
pò hú bì yòng lóng tāo cè , jī jiǎ yīng jiāng xióng ěr qí 。
破胡必用龍韜策,積甲應(yīng)將熊耳齊。
yuè shí xī fāng pò dí shí , jí guā guī rì wèi yīng chí 。
月蝕西方破敵時,及瓜歸日未應(yīng)遲。
zhǎn hú xuè biàn huáng hé shuǐ , xiāo shǒu dāng xuán bái què qí 。
斬胡血變黃河水,梟首當懸白鵲旗。
送外甥鄭灌從軍三首翻譯:
六博要想獲勝全憑好采,籌碼往金盤上一擲眾人高叫如排山倒海。
大丈夫決勝負應(yīng)該在戰(zhàn)場,用生命報效天子,手斬胡人的頭顱立功歸來。
大丈夫即將手提丈八長矛奔赴隴西戰(zhàn)場,您的箭術(shù)會像古代射手養(yǎng)由基射猿,使敵人驚慌。
如果使用姜太公《龍韜》中的戰(zhàn)略,一定能打敗敵人,那時繳獲敵人的武器會堆得如同熊耳山一樣。
現(xiàn)今月食出現(xiàn)在西方,正是擊敗敵人的征兆,明年瓜熟時您一定會如期立功回朝。
那時敵人的陣營一定會血染成河,使黃河都變成紅色,還要砍下敵人首領(lǐng)的頭掛在樹梢。
送外甥鄭灌從軍三首賞析:
這三首詩是一個整體,充滿了愛國主義激情的組詩,詩人對其外甥鄭灌進行教育和勉勵,是出征前的一堂很好的政治、軍事動員課。詩中以熱情洋溢的語言,盛贊外甥鄭灌的愛國壯舉,對他寄予殷切的希望。
第一首,用奇異的聯(lián)想,把鄭灌獲得從軍的機會比喻為博得“好彩”頭,勉勵外甥英勇殺敵“斬胡頭”,以報效祖國。陳述了保衛(wèi)祖國,從軍戍邊,這是非常光榮、幸運的事,應(yīng)當感到高興?!叭f人開”三字,把大軍浩浩蕩蕩地開赴邊境的場面展現(xiàn)出來,盡顯豪邁氣魄。接著,詩中勉勵外甥樹立起“丈夫”的雄心壯志,英男殺敵“斬胡頭”,以報效祖國?!疤熳印笔欠饨ㄉ鐣袊业淖罡呓y(tǒng)治者,象征國家?!敖鸨P一擲萬人開”“丈夫賭命報天子”直接反映戰(zhàn)場上大軍的聲威和詩人報效祖國的豪情壯志。
第二首,著重描寫邊境戰(zhàn)爭戰(zhàn)斗的恢宏場景,塑造了威風(fēng)凜凜、手持兵甲的戍邊將士形象,這其中也包括詩人的外甥,描繪了一幅英武的將士們手持丈八蛇矛,開赴隴西邊境,剛開弓搭箭就使敵兵震驚不已,一觸即潰,聞風(fēng)喪膽的畫景。這雖然是一種設(shè)想的情景,但卻流露出詩人對于正義之師的贊美。詩人為祖國有這樣的軍威陣勢而感到自豪,也很關(guān)切戰(zhàn)斗的勝利。與此同時,詩人也特意叮囑外甥鄭灌要鉆研古兵法,瓦解敵軍,克敵制勝,使其真正降服,大量繳獲他們的軍需軍備,流露了詩人對戰(zhàn)斗勝利的關(guān)切之情。
第三首,詩人展望戰(zhàn)斗的勝利,滿懷信心,鼓勵鄭灌勇敢殺敵,克期凱旋。詩人以長輩的口吻,反復(fù)囑咐鄭灌:完成破敵任務(wù)后就榮歸故鄉(xiāng),言下之意是說:親人們在等待著你,早日歸來,以免懸念。詩中還反映了詩人對于進犯祖國的敵人的痛恨?!皸n首當懸”,則表明詩人希望對敵人殺一儆百、攻心為上,做好安撫事宜。
全詩感情熾烈,既是對后輩語重心長的教誨,又是詩人自己強烈報國心的表白,把描寫、抒情和議論很好地結(jié)合起來,語重心長,感情熾烈,具有強烈的鼓舞和教育作用。
《送外甥鄭灌從軍三首》是唐代詩人李白所作的五言古詩,由三首五言絕句組成。 第一首用奇異的聯(lián)想,把鄭灌獲得從軍的機會比喻為博得“好彩”頭,勉勵外甥樹立起“丈夫”的雄心壯志,英男殺敵“斬胡頭”,以報效祖國。第二首設(shè)想邊境戰(zhàn)斗的壯麗圖景,流露出詩人對于正義之師的贊美,并特意叮嚀鄭灌要精通祖先傳下的兵法,以瓦解敵軍。第三首展望戰(zhàn)斗的勝利,滿懷信心。詩人以長輩的口吻,鼓勵鄭灌勇敢殺敵,克期凱旋。全詩中以熱情洋溢的語言,盛贊外甥鄭灌的愛國壯舉和對他寄予殷切的希望。此詩把描寫、抒情和議論融于一體,語重心長,感情熾烈,起到強烈的鼓舞和教育作用。