夜泛洞庭尋裴侍御清酌全文:
日晚湘水綠,孤舟無端倪。
明湖漲秋月,獨泛巴陵西。
遇憩裴逸人,巖居陵丹梯。
抱琴出深竹,為我彈鹍雞。
曲盡酒亦傾,北窗醉如泥。
人生且行樂,何必組與珪?
夜泛洞庭尋裴侍御清酌全文翻譯:
時近黃昏,湘江綠得更可愛,江面就我們這孤舟在飄蕩。
秋月趁著明亮的湖水的上漲而冉冉升起,我們獨自在巴陵西邊泛舟。
路過裴逸人的住所,他巖居在山陵丹崖洞中。
他抱出瑤琴,為我彈奏《鹍雞》古曲。
待他曲子奏完畢,我已經(jīng)把他的酒甕喝了個底朝天,在北窗下醉了個一灘泥。
今朝有酒今朝醉,明天有愁明天愁!何必一定要當官呢?
夜泛洞庭尋裴侍御清酌字詞句解釋:
⑴《文獻通考》:巴陵縣有湘水,有洞庭湖?!稘摯_居類書》:湘江,在長沙府城西,水至清澈。
⑵謝靈運詩:"溟漲無端倪。"李周翰注:"端倪,猶崖際也。"
⑶謝朓詩:"即此陵丹梯。"李善注:"丹梯,謂山也。"呂延濟注:"丹梯,謂山高峰人云霞處。"
?、蕊怠肚儋x》:"鹍雞游弦。"李善注:"古相和歌有《鹍雞曲》。"李周翰曰:"琴有《鹍雞》、《鴻雁》之曲。"
?、珊鬂h時人語:"一日不齋醉如泥。"
?、省稘h書》:"人生行樂耳,須富貴何時?"