李白寄遠(yuǎn)其六全文:
陽(yáng)臺(tái)隔楚水,春草生黃河。
相思無(wú)日夜,浩蕩若流波。
流波向海去,欲見(jiàn)終無(wú)因。
遙將一點(diǎn)淚,遠(yuǎn)寄如花人。
李白寄遠(yuǎn)其六全文翻譯:
陽(yáng)臺(tái)被楚水遙遙隔開(kāi),妻妻的春草生在黃河岸邊。相思的情感不分晝夜,于浩蕩東流的水間。水波投入大海的胸懷,我思念親人,卻終不能相見(jiàn)遙把我的相思眼淚,寄給遠(yuǎn)方的花一樣的愛(ài)人。
李白寄遠(yuǎn)其六字詞句解釋?zhuān)?/strong>
上二句一作"陰云隔楚水,轉(zhuǎn)蓬落渭河"。
"欲見(jiàn)終無(wú)因"一作"定繞珠江濱"。
李白寄遠(yuǎn)其六全文拼音版注釋?zhuān)?/strong>
yáng tái gé chǔ shuǐ , chūn cǎo shēng huáng hé 。
xiāng sī wú rì yè , hào dàng ruò liú bō 。
liú bō xiàng hǎi qù , yù jiàn zhōng wú yīn 。
yáo jiāng yī diǎn lèi , yuǎn jì rú huā rén 。