【登單父陶少府半月臺】全文:
陶公有逸興,不與常人俱。
筑臺像半月,回向高城隅。
置酒望白云,商飆起寒梧。
秋山入遠海,桑柘羅平蕪。
水色淥且明,令人思鏡湖。
終當過江去,愛此暫踟躕。
【登單父陶少府半月臺】全文翻譯:
陶沔公真是逸興橫飛,與普通人那是相當?shù)牟煌悺?/p>
他筑的高臺不方不圓,卻如同天上的半個月亮,并且與高高的城墻相對。
我們且在高臺置酒,邊看白云邊喝酒,豈不痛快?那討厭的秋風也想從高高的梧桐樹梢下來,湊趣喝一杯
蕭瑟的山巒走入遠方的大海,寬敞平坦的大地上羅列著桑樹。
城邊的湖水明亮如綠醅,讓我想起在浙江鏡湖的好時光。
總是要過長江到江南去,到鏡湖看看。但我十分愛戀單父琴臺的優(yōu)美景色,并想暫時在那呆一段時間。
【登單父陶少府半月臺】字詞句解釋:
單父:古縣名,縣治在今山東省單縣。
陶少府:指陶沔。唐時稱縣尉為少府?!缎绿茣だ钊掌汀罚豪畎住案腿纬恰Ec孔巢父、韓準、裴政、張叔明、陶沔居租徠山,日沉飲,號竹溪六逸”半月臺:臺前方后圓,在舊單縣城東北隅,相傳陶沔所筑。(《山東通志》)
逸興:超逸豪邁的意興。
俱:同。
迥向:遠對。
城隅:城角。
商飆:秋風。
柘:樹名,樹葉可口養(yǎng)蠶。
平蕪:雜草豐茂的原野。
淥:清澈。
鏡湖:即鑒湖。其水清,澄明如鏡,故名。在今浙江省紹興縣。
過江去:指過長江到江南去。
踟躕:徘徊不進的樣子。
【登單父陶少府半月臺】全文拼音版:
táo gōng yǒu yì xìng , bù yǔ cháng rén jù 。
zhù tái xiàng bàn yuè , huí xiàng gāo chéng yú 。
zhì jiǔ wàng bái yún , shāng biāo qǐ hán wú 。
qiū shān rù yuǎn hǎi , sāng zhè luó píng wú 。
shuǐ sè lù qiě míng , lìng rén sī jìng hú 。
zhōng dāng guò jiāng qù , ài cǐ zàn chí chú 。