【酬中都小吏攜斗酒雙魚于逆旅見贈】全文:
魯酒若琥珀,汶魚紫錦鱗。
山東豪吏有俊氣,手?jǐn)y此物贈遠(yuǎn)人。
意氣相傾兩相顧,斗酒雙魚表情素。
雙鰓呀呷鰭鬣張,蹳剌銀盤欲飛去。
呼兒拂幾霜刃揮,紅肌花落白雪霏。
為君下箸一餐飽,醉著金鞍上馬歸。
【酬中都小吏攜斗酒雙魚于逆旅見贈】全文翻譯:
魯?shù)氐木粕珑?,汶水魚紫鱗似錦。
山東小吏豪爽俊逸.提來這兩樣?xùn)|西送給客人。
二人意氣相投,兩相顧惜,兩條魚一杯酒以表情意。
魚兒吞吐雙鰓,振起鰭鬣,跋刺一聲,要從銀盤中跳去。
喚兒擦凈幾案揮刀割肉,紅的如同花落,白的好似雪飛。
為你下箸吃足了酒,著鞍上馬,醉蒙蒙地歸去。
【酬中都小吏攜斗酒雙魚于逆旅見贈】字詞句解釋:
中都,唐代郡名,治所即今山東汶上縣。開元九年,唐改蒲州(今山西永濟(jì)蒲州)為河中府,建號“中都”。
魯酒:魯?shù)氐木啤?/p>
紋魚:一種產(chǎn)于汶水的河魚,肉白,味美。汶魚是汶河流域所產(chǎn)的赤鱗魚,古時用作貢品獻(xiàn)給帝王。汶:汶水。汶水離中都二十四里。據(jù)《元和郡縣志》,汶水北離中都縣二十四里。
豪吏:有豪氣的官吏,這里稱美中都小吏。
遠(yuǎn)人:遠(yuǎn)來的客人,指李白自已。
呀呷:吞吐開合貌,形容魚的兩腮翕動。
鰭(qí)鬣(liè):魚的背鰭為鰭,胸鰭為鬣。
撥剌:魚掉尾聲。
幾:桌案。
霜刃:閃亮的利刃。
白雪:《文選》卷三十五張協(xié)《七命》:“爾乃命支離,飛霜鍔,紅肌綺散,素膚雪落。”李白詩意本于此,謂剖開的魚紅者如花,白者如雪。
箸:筷子。
著:登。
【酬中都小吏攜斗酒雙魚于逆旅見贈】全文拼音版:
lǔ jiǔ ruò hǔ pò ,wèn yú zǐ jǐn lín 。
shān dōng háo lì yǒu jun4 qì ,shǒu xié cǐ wù zèng yuǎn rén 。
yì qì xiàng qīng liǎng xiàng gù ,dòu jiǔ shuāng yú biǎo qíng sù 。
shuāng sāi ya gā qí liè zhāng ,bō là yín pán yù fēi qù 。
hū ér fú jǐ shuāng rèn huī ,hóng jī huā luò bái xuě fēi 。
wéi jun1 xià zhù yī cān bǎo ,zuì zhe jīn ān shàng mǎ guī 。