南陵別兒童入京全文:(李白)
白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。
呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。
高歌取醉欲自慰,起舞落日爭光輝。
游說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠道。
會稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
南陵別兒童入京全文翻譯:
白酒剛剛釀熟時我從山中歸來,黃雞在啄著谷粒秋天長得正肥。
喊著童仆給我燉黃雞斟上白酒,孩子們嬉笑吵鬧牽扯我的布衣。
放晴高歌求醉想以此自我安慰,醉而起舞與秋日夕陽爭奪光輝。
游說萬乘之君已苦于時間不早,快馬加鞭奮起直追開始奔遠道。
會稽愚婦看不起貧窮的朱買臣,如今我也辭家去長安而西入秦。
仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎么會是長期身處草野之人?
南陵別兒童入京字詞句解釋:
?、拍狭?一說在東魯,曲阜縣南有陵城村,人稱南陵;一說在今安徽省南陵縣。
⑵白酒:古代酒分清酒、白酒兩種。見《禮記·內(nèi)則》。《太平御覽》卷八四四引三國魏魚豢《魏略》:"太祖時禁酒,而人竊飲之。故難言酒,以白酒為賢人,清酒為圣人。"
?、擎倚?歡笑;戲樂?!段簳ご薰鈧鳌?"遠存矚眺,周見山河,因其所眄,增發(fā)嬉笑。"
?、绕鹞杪淙諣幑廨x:指人逢喜事光彩煥發(fā),與日光相輝映。
?、捎握f(shuì):戰(zhàn)國時,有才之人以口辯舌戰(zhàn)打動諸侯,獲取官位,稱為游說。萬乘(shèng):君主。周朝制度,天子地方千里,車萬乘。后來稱皇帝為萬乘??嗖辉?意思是恨不能早些年頭見到皇帝。
?、蕰迡D輕買臣:用朱買臣典故。買臣:即朱買臣,西漢會稽郡吳(今江蘇省蘇州市境內(nèi))人。據(jù)《漢書·朱買臣傳》:"朱買臣,會稽郡吳人,家貧,好讀書,不治產(chǎn)業(yè)。常刈薪樵,賣以給食,擔束薪行且誦讀。其妻亦負擔相隨,數(shù)止買臣毋歌謳道中,買臣愈益疾歌,妻羞之求去。買臣笑曰:'我年五十當富貴,今已四十余矣。汝苦日久,待我富貴報汝功。'妻恚怒曰:'如公等,終餓死溝中耳,何能富貴?'買臣不能留,即聽去。后買臣為會稽太守,入?yún)墙缫娖涔势?、妻夫治道。買臣駐車,呼令后車載其夫妻到太守舍,置園中,給食之。居一月,妻自盡死。"
⑺西入秦:即從南陵動身西行到長安去。秦:指唐時首都長安,春秋戰(zhàn)國時為秦地。
⑻蓬蒿人:草野之人,也就是沒有當官的人。蓬、蒿:都是草本植物,這里借指草野民間。