塞下曲拼音版注音:
èr shí zhú piáo yáo , fēn bīng yuǎn shù liáo 。
二十逐嫖姚,分兵遠(yuǎn)戍遼。
xuě mí jīng sài yè , bīng zhuàng dù hé zhāo 。
雪迷經(jīng)塞夜,冰壯渡河朝。
cù fàng diāo nán xià , shēng qí mǎ wèi tiáo 。
促放雕難下,生騎馬未調(diào)。
xiǎo rú hé zú wèn , kàn qǔ jiàn héng yāo 。
小儒何足問,看取劍橫腰。
塞下曲翻譯:
二十歲就跟隨將軍把兵當(dāng),
赤膽忠心日分夜夜保國防。
黑夜里大雪迷漫經(jīng)過邊塞,
清晨里冒著寒風(fēng)渡過冰上。
大獵雕野性未改難以出放,
烈馬還沒調(diào)馴好橫沖直撞。
小小儒生哪里位得來談?wù)摚?/p>
請看戰(zhàn)士腰挎寶劍斗志昂。
塞下曲賞析:
開頭“二十逐驃姚,分兵遠(yuǎn)戍遼”兩句,用二十歲遠(yuǎn)離父母隨武將守邊的事實,暗示了青年戰(zhàn)士的遠(yuǎn)大腳懷。為了使自已能履行光榮神圣的使命,不得不“雪迷經(jīng)寒夜,冰壯渡河朝”,歷經(jīng)千辛萬苦,日夜兼程,以此襯托了戰(zhàn)士們?yōu)閲?、不怕棲牲,不怕困難的高尚情操。從第三句的“雕”和”馬”兩種事物,烘托出戰(zhàn)爭的頻繁和應(yīng)戰(zhàn)之急,這些都是對腰橫寶劍的守邊戰(zhàn)士英雄業(yè)績的具體的描寫。
這首詩在意境的熔鑄上也突出了詩人的襟懷,從而呈現(xiàn)出樸素自然的藝術(shù)特色,足見詩人立足之高及構(gòu)思之深。詩從二十出征、雪迷寒夜、冰渡河朝、放雕難下、騎馬來調(diào)等兒處進(jìn)行描寫,有的從時間上,有約從地域上,有的從人們所熟悉的事情上著眼,用典型事例,突出戰(zhàn)爭的頻繁及戰(zhàn)士們守邊的堅定信心。這就體現(xiàn)了作者審美情趣的高遠(yuǎn)。他不用神馳般想象,也沒有面面俱到地描寫,既不橫溢太空,也不纖回縈繞,最終塑造出了守邊戰(zhàn)士完美的藝術(shù)形象。從中可見作者雄渾悲壯之情,唯其立足高,取境才能深,要精深,還要有含量的道理。僅六句,就將邊塞戰(zhàn)爭、外敵入侵、守邊戰(zhàn)士的英武一一呈現(xiàn)出來,的確達(dá)到了“以少許勝多許“的效果。尤其最末一句,收尾有力,有余音繞梁三日之感。不容置疑,這是作者主旨所在,他徑直抒發(fā)感情,匠心獨運地揭示出為國事“看取劍橫腰”的大義。語言雖直,卻不失歡宕流轉(zhuǎn),意到筆隨,灑脫自然。
張祜(hù)(約785年—849年?), 字承吉,唐代清河(今邢臺市清河縣)人,詩人。家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內(nèi)名士”之譽。早年曾寓居姑蘇。長慶中,令狐楚表薦之,不報。辟諸侯府,為元稹排擠,遂至淮南寓居,愛丹陽曲阿地,隱居以終。