久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩(shī)詞 > 正文

    日落水流西復(fù)東拼音版注音、翻譯、賞析(杜牧)

    2020-03-14 10:39:49  來(lái)源: 小升初網(wǎng)  
    字號(hào):

    88ffe7ef02312e706905c54434de8006.jpg

      日落水流西復(fù)東全詩(shī)拼音版注音:

      rì luò shuǐ liú xī fù dōng , chūn guāng bù jìn liǔ hé qióng 。

      日落水流西復(fù)東,春光不盡柳何窮。

      wū é miào lǐ dī hán yǔ , sòng yù zhái qián xié dài fēng 。

      巫娥廟里低含雨,宋玉宅前斜帶風(fēng)。

      mò jiāng yú jiá gòng zhēng cuì , shēn gǎn xìng huā xiāng yìng hóng 。

      莫將榆莢共爭(zhēng)翠,深感杏花相映紅。

      bà shàng hàn nán qiān wàn shù , jǐ rén yóu huàn bié lí zhōng 。

      灞上漢南千萬(wàn)樹(shù),幾人游宦別離中。

      日落水流西復(fù)東全詩(shī)翻譯:

      日落的時(shí)候水從西往東的流,柳樹(shù)很多所以春色的風(fēng)光也顯得無(wú)比漂亮。

      巫娥廟里面很低還有一些雨水,宋玉的宅前還略微有一些春風(fēng)。

      榆錢(qián)兒也顯得翠綠和紅色的杏花相照應(yīng)。

      灞上漢南有很多樹(shù),幾個(gè)離別的官員一一都在離開(kāi)。

      日落水流西復(fù)東全詩(shī)賞析:

      杜牧的古詩(shī)受杜甫、韓愈的影響,善于將敘事、議論、抒情三者融為一體,氣格緊健,造句瘦勁,如《感懷詩(shī)》、《杜秋娘詩(shī)》、《張好好詩(shī)》、《李甘詩(shī)》、《郡齋獨(dú)酌》、《雪中書(shū)懷》、《落中送冀處士東游》、《送沈處士赴蘇州李中壓招以詩(shī)贈(zèng)行》、《池州送孟遲先輩》、《題池州弄水停》等,都是典型的例子。其中更常見(jiàn)的則是散文似的夾敘夾議。杜牧的古詩(shī)受韓愈的影響好發(fā)議論。但有時(shí)他用比喻、形象的語(yǔ)言進(jìn)行議論,富有抒情勝。杜牧的古詩(shī)往往別有境界,寫(xiě)得古樸純厚,雄豪健朗,如《池州送孟遲先輩》。晚唐詩(shī)風(fēng),氣格卑弱,多是律詩(shī)、絕句,很少有人能作長(zhǎng)篇古詩(shī),杜牧的古詩(shī)在中晚唐詩(shī)壇上也是出類(lèi)拔萃的,他的這一類(lèi)詩(shī)作,和以“俊爽”見(jiàn)稱(chēng)的律、絕佳作,構(gòu)成了他詩(shī)歌創(chuàng)作的三個(gè)主要方面。

      杜牧的絕句數(shù)量與律詩(shī)相當(dāng),亦有很高成就,一向享有盛譽(yù)。管世銘《讀雪山房唐詩(shī)序例》云:“杜紫微天才橫逸,有太白之風(fēng),而時(shí)出入于夢(mèng)得。七言絕句一體,殆尤專(zhuān)長(zhǎng)?!薄R裳《載酒園詩(shī)話又編》云:“杜紫微詩(shī),惟絕句最多風(fēng)調(diào),味永趣長(zhǎng),有明月孤映,高霞獨(dú)舉之象,余詩(shī)則不能爾?!薄吧虻聺撜J(rèn)為杜牧絕句“托興幽微”,可稱(chēng)盛唐絕之“嗣響”,把其特色概括為“遠(yuǎn)韻遠(yuǎn)神”。他的七絕成就最高,意境幽美、議論警拔、韻味雋永。詠史絕句,立意出奇,史識(shí)高絕。杜牧的寫(xiě)景抒情絕句,意境幽美,韻味雋永,于盛唐七絕之外,別開(kāi)妙境。杜牧善于捕捉自然景物中美的形象,用絕句體小詩(shī)加以描寫(xiě),含蓄精煉,情景交融,在短短的四句中,寫(xiě)出一個(gè)完整而幽美的景象,宛如一幅圖畫(huà),如《江南春絕句》。

      杜牧的律詩(shī),其數(shù)量相當(dāng)可觀,在《樊川文集》中約有一百余首,加上《樊川外集》與《別集》,約為一百六七十首。他的律詩(shī)在全部詩(shī)作中占有重要的地位,其藝術(shù)成就也很高,尤其是七律。杜牧詩(shī)歌俊爽峭健、雄姿英發(fā)的風(fēng)格在律詩(shī)中最為突出。后代詩(shī)評(píng)家都曾指出,“拗峭”是杜牧律詩(shī)的特點(diǎn)。宋代劉克莊《后村詩(shī)話》云:“杜牧、許渾同時(shí),然各為體。牧于唐律中,常寓少拗峭以矯時(shí)弊。”明代楊慎云:“律詩(shī)至晚唐,李義山而下,惟杜牧之為最。宋人評(píng)其詩(shī)豪而艷,宕而麗,于律詩(shī)中特寓拗峭,以矯時(shí)弊,信然。”杜牧在律詩(shī)中之所以“寓少拗峭”或“特寓拗峭”的原因就在于如清人趙翼所說(shuō)的:“自中唐以后,律詩(shī)盛行,競(jìng)講聲病,故多音節(jié)和諧,風(fēng)調(diào)圓美。杜牧之恐流于弱,特創(chuàng)豪宕波峭一派,以力矯其弊?!鞭智?,一方面是指用不依律體格律而加以變化的詩(shī)句所造成的陡直峻拔的氣勢(shì);另一方面是指在律詩(shī)中所表現(xiàn)出來(lái)的與古體詩(shī)有某種相似的豪宕雄渾的意境。杜牧在律體中故作拗句,或出以古意,表現(xiàn)出一種勁直峻峭、氣力健舉的氣勢(shì),以力矯詩(shī)壇平弱圓熟之風(fēng)。杜牧的七律有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性,此外,杜牧的律詩(shī)時(shí)用古調(diào),豪宕纏綿中別有一種古樸瀟灑的風(fēng)韻。