寒夜思友三首拼音版注音:
jiǔ bié qīn huái bào , tā xiāng biàn róng sè 。
久別侵懷抱,他鄉(xiāng)變?nèi)萆?/p>
yuè xià tiáo míng qín , xiāng sī cǐ hé jí ?
月下調(diào)鳴琴,相思此何極?
yún jiān zhēng sī duàn , yuè xià guī chóu qiè 。
云間征思斷,月下歸愁切。
hóng yàn xī nán fēi , rú hé gù rén bié ?
鴻雁西南飛,如何故人別?
zhāo zhāo cuì shān xià , yè yè cāng jiāng qǔ 。
朝朝翠山下,夜夜蒼江曲。
fù cǐ yáo xiāng sī , qīng zūn zhàn fāng lǜ 。
復(fù)此遙相思,清尊湛芳綠。
寒夜思友三首翻譯:
久別的思念侵?jǐn)_我的心胸,久客他鄉(xiāng)使我臉色變得憔悴不堪。
只有在月色之下彈琴相慰,這樣的相思之情怎樣才能到盡頭?
云間大雁隔斷游子我的思念,月光下歸家的愁緒越發(fā)急切。
鴻雁也往西南家鄉(xiāng)方向飛去,我為什么卻與朋友輕易離別?
每個(gè)早晨站在翠山之下,每個(gè)夜晚來到青江之濱,我吟唱著思鄉(xiāng)的曲子。
我一再來到這里思念遠(yuǎn)方的親人,盼望著一起喝酒,陶醉在花香綠樹里。
寒夜思友三首賞析:
這組詩共三首,寫作者客居他鄉(xiāng)時(shí)對(duì)朋友的思念之情。從內(nèi)容看,這三首詩不僅表現(xiàn)了對(duì)朋友的情誼,還一并抒寫了對(duì)家鄉(xiāng)和親人的思念。
第一首詩,寫詩人因思念友人而苦苦煎熬,心情焦慮神情憔悴,以彈琴寄托思緒,也難以排遣痛苦。首句“久別侵懷抱”,點(diǎn)明寫詩的緣起。長久的離別所產(chǎn)生的孤獨(dú)、鄉(xiāng)愁,慢慢地侵入了詩人的懷抱之中,即占據(jù)了他的身心,彌漫了他的精神,讓他在這種愁思中難以自拔。因?yàn)榫脛e之思慢慢侵入、充溢情懷,所以就有了第二句:“他鄉(xiāng)變?nèi)萆!编l(xiāng)愁之苦,可謂是一至于斯。排解愁思的辦法之一,是“月下調(diào)鳴琴”,即在鄉(xiāng)愁最深切之月夜整理琴弦,歌之詠之。但是,從下句“相思此何極”來看,這相思仍然是排遣不了的,所以オ有這個(gè)感嘆。這首詩幾乎就是直抒胸臆之作,這既是初盛唐之際的唐詩風(fēng)格,更是王勃的特殊風(fēng)格,或者說,是由他開創(chuàng)的一種詩風(fēng)。
第二首詩,寫詩人遠(yuǎn)游他鄉(xiāng),又與友人離別,其愁緒又多幾層。“云間征思斷”是整首詩的起因,天空中的大雁朝西南方向的飛翔,突然地阻斷了旅人的腳步與平常的情思。遠(yuǎn)行的旅人突然被南飛的大雁所驚動(dòng),也許此刻便是在晚上,因此詩人“月下歸愁切”。這里“征”與“歸”兩個(gè)字可相對(duì)來理解。因見“鴻雁西南飛”,故詩人問自己:“如何故人別?”以鴻雁的歸鄉(xiāng)反襯自己與友人的離別。這首詩因雁而起興。一葉落而嘆天下秋,嘆生命的匆匆流逝;一雁過而感慨于孤獨(dú)的遠(yuǎn)征,思念起家鄉(xiāng)故鄉(xiāng)與故人。
第三首詩,主要寫詩人日夜思念著家鄉(xiāng)和親友?!俺渖较?,夜夜蒼江曲”兩句以詩人的行動(dòng)表現(xiàn)其思緒,白天和夜里,山下和水邊,都割不斷對(duì)家鄉(xiāng)親友的思念?!皬?fù)此遙相思,清尊湛芳綠”兩句描寫對(duì)親友相聚共歡的盼望,想象著美妙的景色以及與親友共醉的情景,這更襯托出此時(shí)此刻相思的孤獨(dú)和寂寞。
這三首詩從主旨看,抒寫了友情和鄉(xiāng)情;從藝術(shù)上看,則表現(xiàn)出王勃的詩不只以寫景見長,抒情也懇切真摯,能夠打動(dòng)人的心弦。