欒家瀨拼音版注音:(luán jiā lài)
sà sà qiū yǔ zhōng , jiān jiān shí liū xiè 。
颯颯秋雨中,淺淺石溜瀉。
tiào bō zì xiāng jiàn , bái lù jīng fù xià 。
跳波自相濺,白鷺驚復(fù)下。
易錯(cuò)讀音提示:
石溜:shí liū,意思是貧瘠之地。
淺淺:jiānjiān,意思是形容水流聲。水急流的樣子。
欒家瀨翻譯:
山谷中的溪水蜿蜒曲折,深淺變化莫測(cè)。有時(shí)出現(xiàn)深潭,有時(shí)出現(xiàn)湍急流水。流水雖然湍急,但游魚(yú)歷歷可數(shù),鷺鷥常在這里覓食。
正當(dāng)鷺鷥?nèi)褙炞⒌氐群蚴澄锏臅r(shí)候,急流與堅(jiān)石相擊,濺起的水珠像小石子似的擊在鷺鷥身上,嚇得它展翅驚飛。當(dāng)它明白過(guò)來(lái)這是一場(chǎng)虛驚之后,便又安詳?shù)仫w了下來(lái),落在原處。
欒家瀨賞析:
古希臘詩(shī)人西摩尼德斯曾說(shuō):"畫(huà)是無(wú)聲的詩(shī),詩(shī)是有聲的畫(huà)。"這話用來(lái)評(píng)價(jià)王維的這首《欒家瀨》實(shí)在是再恰切不過(guò)的了--此詩(shī)中不僅氤氳著恬靜淡雅的畫(huà)面美、流淌著空靈清幽的旋律美,文字的背后還洋溢著精妙的含蓄美,讓人讀來(lái),直如欣賞一首精妙的音樂(lè)一般。
此詩(shī)是作者遇景有感而作。
《欒家瀨》為唐代詩(shī)人王維創(chuàng)作的一首五言絕句。此詩(shī)前兩句營(yíng)造了一幅閑適的畫(huà)卷,寫(xiě)在風(fēng)雨交加的秋日里,淺淺的溪水在石頭上輕快地流動(dòng);后兩句寫(xiě)溪流相互碰撞嚇到了水中的白鷺,使其飛起又落下之趣景。全詩(shī)純用白描手法,雖無(wú)一句直接抒發(fā)情感,但是每一句景物描寫(xiě)都彌漫著一種淡雅之氣,讀來(lái)有一種澄澈、恬靜之美。
這首詩(shī)沒(méi)有華麗的字眼,但其中所描寫(xiě)的景象細(xì)膩生動(dòng),讀來(lái)韻味深長(zhǎng)。
“颯颯秋雨中,淺淺石溜瀉?!痹?shī)人一開(kāi)始營(yíng)造了一幅閑適的畫(huà)卷,在風(fēng)雨交加的秋日里,那淺淺的溪水跳過(guò)石頭輕快地流動(dòng)?!帮S颯”表現(xiàn)風(fēng)雨之聲,與之對(duì)應(yīng)的疊字“淺淺”表現(xiàn)溪水的湍急,極具音樂(lè)美。這兩句不僅塑造出了可感的畫(huà)面,也讓讀者能體會(huì)到溪水流動(dòng)的潺潺之聲,畫(huà)中見(jiàn)聲。
“跳波自相濺,白鷺驚復(fù)下?!蹦窍鲃?dòng)的時(shí)候因?yàn)榧绷鞫嗷ヅ鲎?,不小心嚇到了水中專心覓食的白鷺,等白鷺發(fā)現(xiàn)無(wú)礙后又下去水里抓魚(yú)。這兩句雖然不像前兩句使用擬聲詞去描寫(xiě)聲音,但“自相濺”和“驚復(fù)下”還是能夠讓人感受到水聲以及白鷺振翅的聲音。詩(shī)人將視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)巧妙地融匯在一起,音響和美景融為一體,成就了一幅名副其實(shí)的有聲畫(huà)卷。
作者善于以動(dòng)托靜,明明是在寫(xiě)輞川的寧?kù)o秀美,但都是通過(guò)一些極具動(dòng)感的畫(huà)面。以秋雨、溪流之聲塑造極具張力的聽(tīng)覺(jué)意境,又以急流、白鷺的動(dòng)來(lái)營(yíng)造視覺(jué)畫(huà)面。而這一切,都展現(xiàn)了輞川之美的出眾。
全詩(shī)彌漫著一種淡雅之氣,讓人感覺(jué)作者在這與繁華無(wú)關(guān)的世界里淡淡地品味著人生,也正是詩(shī)人淡泊到了極致之后,情感的自然流露,讓人心中呈現(xiàn)出虛靜澄明之貌。王維的山水詩(shī),在“繪畫(huà)”之后,往往以意蘊(yùn)深遠(yuǎn)的句子作結(jié),從而使得全詩(shī)境界頓出。此詩(shī)即通過(guò)“白鷺驚復(fù)下”的一場(chǎng)虛驚來(lái)反襯欒家瀨的安寧和靜穆,說(shuō)明這里才是詩(shī)人所追求的理想境界。