久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    江上贈(zèng)竇長史拼音版注音、翻譯、賞析(李白)

    2019-11-29 09:10:53  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號(hào):

    江上贈(zèng)竇長史拼音版.jpg

      江上贈(zèng)竇長史拼音版注音:

      hàn qiú jì bù lǔ zhū jiā , chǔ zhú wǔ xū qù zhāng huá 。

      漢求季布魯朱家,楚逐伍胥去章華。

      wàn lǐ nán qiān yè láng guó , sān nián guī jí cháng fēng shā 。

      萬里南遷夜郎國,三年歸及長風(fēng)沙。

      wén dào qīng yún guì gōng zǐ , jǐn fān yóu xì xī jiāng shuǐ 。

      聞道青云貴公子,錦帆游戲西江水。

      rén yí tiān shàng zuò lóu chuán , shuǐ jìng xiá míng liǎng chóng qǐ 。

      人疑天上坐樓船,水凈霞明兩重綺。

      xiāng yuē xiāng qī hé tài shēn , zhào gē yáo tǐng yuè zhōng xún 。

      相約相期何太深,棹歌搖艇月中尋。

      bù tóng zhū lǚ sān qiān kè , bié yù lùn jiāo yī piàn xīn 。

      不同珠履三千客,別欲論交一片心。

      江上贈(zèng)竇長史翻譯:

      漢高祖在魯朱家只把死對(duì)頭季布請(qǐng)求出來當(dāng)官,楚平王卻驅(qū)逐伍子胥去了吳國,為林驅(qū)虎。

      我也被南遷流放到萬里之遙的夜郎國,經(jīng)歷了三年流放生活才回到長風(fēng)沙。

      聽說你是青云直上的貴公子哥,駕駛錦帆畫船游戲在西江水面上。

      人們都懷疑這是坐樓船行駛在天上,水凈霞明兩重綺云相互影映。

      如此美景,相約相期,感情多深厚;擊棹高歌,搖艇去月宮尋仙女。

      春申君有三千穿珠履的門客,各自不同,難以用一片誠心去爭(zhēng)論和交談。

      江上贈(zèng)竇長史賞析:

      豪放是李白詩歌的主要特征。除了思想性格才情遭際諸因素外,李白詩歌采用的藝術(shù)表現(xiàn)手法和體裁結(jié)構(gòu)也是形成他豪放飄逸風(fēng)格的重要原因。善于憑借想象,以主觀現(xiàn)客觀是李白詩歌浪漫主義藝術(shù)手法的重要特征。幾乎篇篇有想象,甚至有的通篇運(yùn)用多種多樣的想象?,F(xiàn)實(shí)事物、自然景觀、神話傳說、歷史典故、夢(mèng)中幻境,無不成為他想象的媒介。常借助想象,超越時(shí)空,將現(xiàn)實(shí)與夢(mèng)境、仙境,把自然界與人類社會(huì)交織一起,再現(xiàn)客觀現(xiàn)實(shí)。他筆下的形象不是客觀現(xiàn)實(shí)的直接反映,而是其內(nèi)心主觀世界的外化,藝術(shù)的真實(shí)。

      李白詩歌的浪漫主義藝術(shù)手法之一是把擬人與比喻巧妙地結(jié)合起來,移情于物,將物比人。

      李白詩歌的另一個(gè)浪漫主義藝術(shù)手法是抓住事情的某一特點(diǎn),在生活真實(shí)的基礎(chǔ)上,加以大膽的想象夸張。他的夸張不僅想象奇特,而且總是與具體事物相結(jié)合,夸張得那么自然,不露痕跡;那么大膽,又真實(shí)可信,起到突出形象、強(qiáng)化感情的作用。有時(shí)他還把大膽的夸張與鮮明的對(duì)比結(jié)合起來,通過加大藝術(shù)反差,加強(qiáng)藝術(shù)效果。

      李白最擅長的體裁是七言歌行和絕句。李白的七言歌行又采用了大開大合、跳躍宕蕩的結(jié)構(gòu)。詩的開頭常突兀如狂飆驟起,而詩的中間形象轉(zhuǎn)換倏忽,往往省略過渡照應(yīng),似無跡可循,詩的結(jié)尾多在感情高潮處戛然而止。

      李白的五七言絕句,更多地代表了他的詩歌清新明麗的風(fēng)格。如《早發(fā)白帝城》、《送孟浩然之廣陵》、《靜夜思》等,妙在“只眼前景、口頭語、而有弦外音、味外味,使人神遠(yuǎn)?!保ā墩f詩晬語》上)。

      李白詩歌的語言,有的清新如同口語,有的豪放,不拘聲律,近于散文,但都統(tǒng)一在“清水出芙蓉,天然去雕飾”的自然美之中。這和他自覺地追求自然美有關(guān)。他繼承陳子昂的文學(xué)主張,以恢復(fù)詩騷傳統(tǒng)為已任,曾說“梁陳以來,艷薄斯極,沈休文又尚以聲律,將復(fù)古道,非我而誰歟?”(孟棨《本事詩·高逸》)他崇尚“清真”,諷刺“雕蟲喪天真”的丑女效顰,邯鄲學(xué)步。他的詩歌語言的自然美又是他認(rèn)真學(xué)習(xí)民歌明白通俗的特點(diǎn)的結(jié)果,明白如話,通俗生動(dòng)。