《謝亭送別》唐 許渾
勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。
日暮酒醒人已遠(yuǎn),滿天風(fēng)雨下西樓。
譯文:唱完了一曲送別的歌兒,你便解開了那遠(yuǎn)別的行舟,兩岸是青山,滿山是紅葉,水呀,在急急地東流。當(dāng)暮色降臨,我醒來了,才知道人已遠(yuǎn)去,而這時(shí)候,滿天風(fēng)雨,只有我一個(gè)人的身影獨(dú)自離開了那西樓。
《寫情》唐 李益
水紋珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。
從此無心愛良夜,任他明月下西樓。
譯文:躺在精美的竹席上,思緒萬千,久久不能平靜。期待已久的一次與戀人的約會(huì),在這個(gè)晚上告吹了。從今以后再也無心欣賞那良辰美景了,管他明月下不下西樓。
《送魏二》唐 王昌齡
醉別江樓橘柚香,江風(fēng)引雨入舟涼。
憶君遙在瀟湘月,愁聽清猿夢(mèng)里長。
譯文:江樓上醉飲話別橘柚正飄香,江風(fēng)吹灑細(xì)雨帶給小船凄涼。
想象你獨(dú)自遠(yuǎn)在瀟湘明月下,滿懷愁緒夢(mèng)里靜聽猿啼悠長。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》唐 李白
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流。
譯文:老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游。
友人的孤船帆影漸漸地遠(yuǎn)去,消失在碧空的盡頭,只看見一線長江,向邈遠(yuǎn)的天際奔流。
《送沈子歸江東》唐 王維
楊柳渡頭行客稀,罟師蕩槳向臨圻。
唯有相思似春色,江南江北送君歸。
譯文:楊柳飄拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公搖蕩著船槳一直駛向臨圻。
只有相思的別恨像無邊的春色,不論江南江北時(shí)刻送你把家歸。