1.《別董大》 高適 千里黃云白日曛,北風(fēng)吹雁雪紛紛。莫愁前路無知己,天下誰人不識君。
2.《謝亭送別》 許渾 勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。日暮酒醒人已遠(yuǎn),滿天風(fēng)雨下西樓。
3.《寫情》 李益 水紋珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。從此無心愛良夜,任他明月下西樓。
《別董大》詩歌注釋:
董大:唐玄宗時代著名的藝人董庭蘭,善彈琴,被譽為"古琴王子"。大,表示在兄弟中排行第一。
2.曛:日色昏暗。這里是說天空陰云密布,太陽黯然無光。
3.知己:知心朋友。
4.識:賞識。
5.君:古代對人的尊稱。這里指董大。
《謝亭送別》詩歌注釋:
1.謝亭,又叫謝公亭,在宣城北面,南齊詩人謝朓任宣城太守時所建。他曾在這里送別朋友范云,后來謝亭就成為宣城著名的送別之地。李白《謝公亭》詩說:“謝亭離別處,風(fēng)景每生愁。客散青天月,山空碧水流?!?/p>
2.勞歌:原本指在勞勞亭(舊址在今南京市南面,也是一個著名的送別之地)送客時唱的歌,后來遂成為送別歌的代稱。勞勞亭,在今南京市南面,李白詩有“天下傷心處,勞勞送客亭”。
3.葉:一作“樹”。水急流:暗指行舟遠(yuǎn)去,與“日暮酒醒”、“滿天風(fēng)雨”共同渲染無限別意。
4.西樓:即指送別的謝亭。古代詩詞中“南浦 ”、“西樓”都常指送別之處。