寒食城東即事拼音版注音:
qīng xī yī dào chuān táo lǐ , yǎn yàng lǜ pú hán bái zhǐ 。
清溪一道穿桃李,演漾綠蒲涵白芷。
xī shàng rén jiā fán jǐ jiā , luò huā bàn luò dōng liú shuǐ 。
溪上人家凡幾家,落花半落東流水。
cù jū lǚ guò fēi niǎo shàng , qiū qiān jìng chū chuí yáng lǐ 。
蹴鞠屢過飛鳥上,秋千競出垂楊里。
shào nián fēn rì zuò áo yóu , bù yòng qīng míng jiān shàng sì 。
少年分日作遨游,不用清明兼上巳。
寒食城東即事翻譯:
一條清澈溪流穿過桃李花林,水波蕩漾著綠蒲滋潤著白芷。
溪流旁邊總共只有幾戶人家,落花多半都漂流在東流水里。
踢出的皮球?qū)覍腋叱鲲w鳥上,蕩起的秋千爭相廢除綠楊林。
年輕人分開日子每天來游玩,全不需要等候到清明和上巳。
寒食城東即事賞析:
此詩開頭兩句,寫一道清澈的溪流,穿過桃李花叢;而溪水邊蕩漾的水草和被水滋潤的白芷,安逸而柔靜。古代習(xí)俗,三月上巳桃花水下時,王公以下,攜眷聚于水畔洗濯,驅(qū)除不祥。這里表現(xiàn)的就是這個習(xí)俗,展現(xiàn)的是春天的力量。
三四兩句,寫溪流邊的幾戶人家,落在流水里的桃李花,又是柔美寧靜的意象,表現(xiàn)出濃厚的早春氣息,有很強(qiáng)的畫面感。
五六兩句又轉(zhuǎn)換為力量和青春的意象。古代秋千是在清明、寒食節(jié)前后才有所見,而且僅僅局限于豪門貴族家的紅男綠女游戲之用。據(jù)《荊楚歲時記》記載,寒食之時,造大麥粥,人們常以斗雞、蹴鞠、打秋千為娛樂。這兩句在前四句寫清溪桃李的背景上又添幾筆不時飛上高空的秋千與皮球,使整幅畫面更加充溢這清新靈動的青春活力。尤其是“過”“出”二字用得好,分別寫出了少年男女游玩時的熱烈氣氛,使人感受到年輕人沉湎于游樂中的景象,透露出無限的羨慕之情。
最后兩句意謂青春年少的人,應(yīng)該每天都有開心游玩的心態(tài),無憂無慮,不用等到清明和上巳兩個節(jié)日才出去游玩,含有及時行樂的意味。
在《寒食城東即事》中,作者表達(dá)了“及時行樂”的思想,人的青春,甚至生命,都很短暫。詩人認(rèn)為,如果想要在短暫的時光中去建功立業(yè)、修身齊家、做學(xué)問,終究都不牢固實(shí)在,只有抓緊時間享受快樂才是真實(shí)的。全詩描繪出美麗的早春景象,交錯著青春朝氣的蓬勃力量和家常安寧的閑適氣息,充分體現(xiàn)了王維詩“詩中有畫”的特色。