贈諸游舊詩拼音版注音:
ruò cāo bù néng zhí , bó jì jìng wú yī 。
弱操不能植,薄伎競無依。
qiǎn zhì zhōng yǐ yǐ , lìng míng ān kě xī 。
淺智終已矣,令名安可希。
rǎo rǎo cóng yì juàn , xiè xiè shēn shì wēi 。
擾擾從役倦,屑屑身事微。
shào zhuàng qīng nián yuè , chí mù xī guāng huī 。
少壯輕年月,遲暮惜光輝。
yī tú jīn wèi shì , wàn xù zuó rú fēi 。
一涂今未是,萬緒昨如非。
xīn zhī suī yǐ lè , jiù ài jìn kuí wéi 。
新知雖已樂,舊愛盡暌違。
wàng xiāng kōng yǐn lǐng , jí mù lèi zhān yī 。
望鄉(xiāng)空引領,極目淚沾衣。
lǚ kè cháng qiáo cuì , chūn wù zì fāng fēi 。
旅客長憔悴,春物自芳菲。
àn huā lín shuǐ fā , jiāng yàn rào qiáng fēi 。
岸花臨水發(fā),江燕繞檣飛。
wú yóu xià zhēng fān , dú yǔ mù cháo guī 。
無由下征帆,獨與暮潮歸。
贈諸游舊詩翻譯:
自己天生孱弱,不堪造就,沒有一技之長不能被人重用。
終究是才疏智淺,也不奢求能夠美名遠揚。
終日碌碌無為,紛紛擾擾的游宦生活已讓人感到厭倦。
年輕的時候常常不知道時光的寶貴,等到老了才懂得珍惜光陰。
想到坎坷仕途,就覺得做官是一大失策,棄官歸田才是正確的選擇。
很開心能結交新的知己,但是與曾經(jīng)的老朋友分離也讓人心中愁悶。
引領遠望,故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收,淚灑衣襟。
長期的游宦生活與思鄉(xiāng)之苦,讓人形容憔悴,爭芳斗妍的春草春花也已無心欣賞。
兩岸鮮花臨水盛開,江上春燕戀人,繞船飛翔。
如果能夠乘船順流而下,就可以隨長江落潮歸去啊。
贈諸游舊詩賞析:
這首詩可分兩大部分。前十句為第一部分,感嘆自己才疏智淺,游宦無成。何遜雖年少成名,但遭梁武帝疏遠,對他來說,不能不是一個沉重的打擊。他慨嘆自己天生孱弱,不堪造就,缺乏一技之長,不能被人重用。既然才疏智淺,就不能希求美名遠揚。自己干的都是一些瑣碎細事,終日碌碌無為,紛紛擾擾的游宦生活已使他感到厭倦。年少無知,輕擲歲月倒也罷了,而今老大,始感光陰之寶貴,亦悟仕途之誤人?!耙煌拷裎词?,萬緒昨如非”,這是作者歷經(jīng)仕途坎坷后的經(jīng)驗之談?!耙煌俊?,同“一途”,即指仕途。謝朓《酬王晉安德元》詩云:“悵望一途阻,參差百慮依?!币嗤艘猓珣B(tài)度沒有如此決絕。誤落塵網(wǎng)中,一去幾十年。正如陶淵明《歸去來兮辭》說的那樣:“悟已往之不諫,知來者之可追。實迷途其未遠,覺今是而昨非?!庇谑亲髡呦氲搅藲w隱。
后十句為第二部分,抒發(fā)了作者的思鄉(xiāng)念舊之情?!靶轮m已樂”是虛,是官場中的客套話。而“舊愛盡暌違”是實,是作者的心里話。這里的“舊愛”,主要指的是家鄉(xiāng)的老朋友。擾擾游宦子,盡別故鄉(xiāng)人。正如潘岳在《閑居賦序》中說的:“太夫人在堂,有羸老之疾,尚何能違膝下色養(yǎng),而屑屑從斗筲之役乎?”于是,他引領遠望,故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收,不禁淚灑衣襟了。但官身不自由,思歸不能歸,所以說“望鄉(xiāng)空引領”。一個“空”字,多少惆悵,多少傷感!長期的游宦生活與折磨人的思鄉(xiāng)之苦,使作者形容憔悴,這與爭芳斗妍的春草春花形成了鮮明的對比?!按何镒苑挤啤保兄鴥蓪雍猓阂皇谴蠛么汗庾允谴笞匀坏馁n予,與作者是不相干的;一是心情惡劣的作者,無心欣賞這大好春色,一任春花春草自芳菲。一個“自”字,就把孤獨苦悶的“旅客”——作者自己,與花香鳥語的大好春天對立起來。這使讀者們想起了大詩人杜甫《蜀相》中的兩句詩:“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音?!边@“自”字、“空”字的用法,說不定是受了何遜詩的啟發(fā)。但大自然終是有情的。兩岸鮮花有意,臨水盛開,以悅?cè)饲橹?;江上春燕戀人,繞船飛翔,似惹人鄉(xiāng)思。這即目所見,更加觸動了作者的鄉(xiāng)愁。于是他幻想乘船順流而下,獨與暮潮東歸。但這是不可能的,所以說“無由”,真是無可奈何!何遜赴任郢州(今湖北武昌)在西,而他的故鄉(xiāng)東海郯(今山東郯城西)及其久居的京都建康(今江蘇南京)在東,隨長江落潮正可歸去,故云“獨與暮潮歸”。作者《渡連圻二首》其二云:“暮潮還入浦,夕鳥飛向家。觸目皆鄉(xiāng)思,何時見狹邪?”難怪詩人面對暮潮是那么一往情深了。但“潮歸人不歸”(劉長卿《和州送人歸復郢》),滾滾東去的暮潮只好把詩人的鄉(xiāng)思帶回去了。結尾給人留下無窮的回味。讀者讀罷詩,仿佛也體味到了詩人那刻骨的鄉(xiāng)愁和凄苦的心情。