水仙子·賦李仁仲懶慢齋拼音版注音:
nào pái chǎng jīng guò lè huí xián , qín zhèng táng cí bié sā huì lǎn , jí hóu lóng dào huàn xué xiē màn 。
鬧排場經(jīng)過樂回閑,勤政堂辭別撒會懶,急喉嚨倒換學(xué)些慢。
duō tī ér xiū shàng gān , mèng hún zhōng shí pò hán dān 。
掇梯兒休上竿,夢魂中識破邯鄲。
zuó rì qiáng rú jīn rì , zhè fān xiǎn sì nà fān 。
昨日強(qiáng)如今日,這番險(xiǎn)似那番。
jūn bù jiàn juàn niǎo zhī huán !
君不見倦鳥知還!
水仙子·賦李仁仲懶慢齋翻譯:
既然走過了熱鬧的戲場,享受一回安閑又何妨。既然辭別了忙碌的公堂,顯露一會懶散也應(yīng)當(dāng)。急性子連珠炮說話倒了嗓子,如今不妨學(xué)著慢些兒講。就是搬來了梯子,也別往高危處上,榮華富貴不過是一枕黃粱。世風(fēng)日下,一天不如一天;世路險(xiǎn)惡,一方賽過一方。您不見鳥兒到了黃昏,還懂得調(diào)轉(zhuǎn)方向,朝著自家的舊巢飛翔!
水仙子·賦李仁仲懶慢齋賞析:
李仁仲以“懶慢齋”為自己的齋號,其憤世嫉俗的反語意味是不言而喻的。作者在這首小令中,更是將主人的此層含意鋪展發(fā)揮得淋漓盡致。他把紛紛擾擾的世俗人生比作戲場,“鬧排場經(jīng)過”五字便概括了李仁仲此前的全部閱歷,而“樂回閑”則是從戲場上抽身脫出,從容獲得作壁上觀的閑適和享受,所以這一句已對“懶慢齋”的性質(zhì)和意義作出了總評。以下兩句分別詮釋“懶慢齋”中“懶”和“慢”的含義:過去在官場中忙忙碌碌,所謂“勤政”,如今無官一身輕,“撒會懶”是天經(jīng)地義的事;過去性直口快,在戲場上扮了個(gè)“急喉嚨”的角色,結(jié)果吃力又不討好,如今穩(wěn)坐場下,“學(xué)些慢”也是順理成章的。這三句中都包含著截然分明的對比,語言冷峭,既回顧了“懶慢齋”主人曾經(jīng)滄海的閱歷,又顯示了他達(dá)道知機(jī)、急流勇退的明智。從這段開場白中,讀者已可見出李仁仲以“懶慢”命名齋室,是在他脫離官場的桎梏之后;而作者探本究源,下文便轉(zhuǎn)向?qū)潞oL(fēng)波的揭露。“掇了梯兒上竿”是元代的一句俗語,從作者在曲中的借用來看,李仁仲并非在官場中混不下去,他甚而還有“上竿”進(jìn)一步發(fā)達(dá)的機(jī)會。好在他經(jīng)歷豐富,頭腦清醒,早就識破了富貴榮華“一枕黃粱”的虛幻實(shí)質(zhì),不愿再步邯鄲旅店中盧生的后塵。也虧得他如此果斷,不愧為未雨綢繆,因?yàn)楣偻旧弦惶毂纫惶旌诎?,一處比一處險(xiǎn)惡,時(shí)間、空間都充滿著危機(jī)感?!熬滕B知還”出于晉陶淵明《歸去來兮辭》的名句:“鳥倦飛而知還?!弊髡哂谩熬灰娋滕B知還”的反詰,是代李仁仲述懷,寫出了“倦鳥”飛還“懶慢齋”的理所當(dāng)然。
這首小令,起首三句用鼎足對,表現(xiàn)出對宦海仕進(jìn)的失望和輕蔑,是疏狂語;四、五兩句,借俚語、典故表明急流勇退的果決和明智,是經(jīng)驗(yàn)語;六、七兩句,則直言沉溺官場執(zhí)迷不悟的危險(xiǎn),是警誡語。由此引出的“倦鳥知還”的結(jié)論,水到渠成,飽含著對友人求取“懶慢”的理解與贊賞。全篇一氣呵成而感情由緩趨迫,句冷意雋,老辣灝爛,遣詞用句都體現(xiàn)了元曲“當(dāng)行派”的風(fēng)格。