瑞鷓鴣·城頭月落尚啼烏拼音版注音:
chéng tóu yuè luò shàng tí wū 。 zhū jiàn hóng chuán zǎo mǎn hú 。
城頭月落尚啼烏。朱艦紅船早滿湖。
gǔ chuī wèi róng yíng wǔ mǎ , shuǐ yún xiān yǐ yàng shuāng fú 。
鼓吹未容迎五馬,水云先已漾雙鳧。
yìng shān huáng mào chī tóu fǎng , jiá àn qīng yān què wěi lú 。
映山黃帽螭頭舫,夾岸青煙鵲尾爐。
lǎo bìng féng chūn zhǐ sī shuì , dú qiú sēng tà jì xū yú 。
老病逢春只思睡,獨求僧榻寄須臾。
瑞鷓鴣·城頭月落尚啼烏翻譯:
天色未明,烏鴉尚在啼鳴,官船早已滿湖都是。禮儀樂隊尚未列好隊伍迎接太守,遠處水面就迅速駛來了兩縣令的船只。
青山倒映在湖中,用篙撐船的年輕人駕駛著龍船,岸上青煙繚繞,那是從有柄的香爐里升騰起來的。難得遇見如此晴朗的春日,而年老多病的我只想真正地睡一覺。但愿能有一個僧榻,讓我好好地睡一會。
瑞鷓鴣·城頭月落尚啼烏賞析:
該詞是一首紀游即景之作。詞前有小序,序中交代了時間、地點及有關人物。上片寫天色未明時的景物,并暗示“太守未來,兩縣令先在”。開頭“城頭月落尚啼烏”一句,借用唐詩“月落烏啼霜滿天”的意象(也是實寫),寫出了黎明前的特征性景物。暗點題目中“未明”二字,而且景中有事,由自己從杭州城內(nèi)出發(fā)寫起,也暗示了西湖的方位(“月落”在西方),下句寫到西湖便不覺突兀。接著寫來到西湖邊一眼瞥見的景物:“朱艦紅船早滿湖。”意思是大大小小的游船早已滿湖都是。正是“莫道君行早,更有早行人?!笨梢娢骱嫌稳擞闻d之濃,也為下文寫“兩縣令先在”伏下一筆。“尚”、“早”二字前后呼應,體現(xiàn)了兩句所描述的景物在時間上的聯(lián)系。三、四句就同游伴侶著筆,意思是說還未安排用樂曲來迎接太守,而水天一色的湖面先已蕩漾起兩位縣令的游船。兩句一虛一實,暗點題目“太守未來,兩縣令先在”。“雙鳧”既是用典,也是比喻,用來指游興極高的兩位縣令,顯然也帶有調(diào)侃的意味。
下片承上二、四句,再寫湖上、岸邊景物,并略表厭倦之意?!坝成近S帽螭頭舫,夾岸青煙鵲尾爐。”兩句展現(xiàn)了西湖湖上、岸邊有特色的畫面。這既是西湖景,又是風俗畫,給人以清新感。篇末二句回筆寫蘇軾自己,與起筆相照應,表達了某種厭倦的情緒和澄淡的情懷。
全詞展示了寒食節(jié)清晨眾官迎接太守到來的一段場景特寫。其中,蘇軾的傲散與兩縣令的恭謹形成強烈的反差,表現(xiàn)出蘇軾厭倦官場應酬,蔑視俗吏的內(nèi)心情懷。