贈宣州元處士拼音版注音:
líng yáng běi guō yǐn , shēn shì liǎng wàng zhě 。
陵陽北郭隱,身世兩忘者。
péng hāo sān mǔ jū , kuān yú yī tiān xià 。
蓬蒿三畝居,寬于一天下。
zūn jiǔ duì bù zhuó , mò yǔ xuán xiāng huà 。
樽酒對不酌,默與玄相話。
rén shēng zì bù zú , ài tàn zāo féng guǎ 。
人生自不足,愛嘆遭逢寡。
贈宣州元處士翻譯:
陵陽山上的隱士,是身、世兩忘的人。
他們住雜草叢生的簡陋居室,令人覺得比整個天下還寬廣。
對著酒、卻不喝,只是默默地探討淵深玄妙的哲理。
人們由于不知足,故常愛嘆息自己遭遇不好。
贈宣州元處士賞析:
全詩描繪了元處士的隱居生活,對他的清靜無為、心與玄游的生活方式和心境表示贊許。
前兩句總述,點明元處士的隱居地點和高行。在陵陽山上有一個德行像漢代北郭先生的隱者,他是一個對自己、對世間都超然相忘的人。以下從居室和生活兩方面進(jìn)行分述。元處士居住的地方長滿了野草,但在他看來,這么簡陋狹窄的地方,卻比整個天下都要寬廣。這些說明,正是因為他胸懷寬廣,所以才有這種感覺。元處士沉浸在自己的天地里,即使斟了一杯酒,也常常不飲,而是默默地玄想冥覽,心游太玄。他身居斗室心寬天下,達(dá)到了人生最高境界。到達(dá)這境界須有尋“玄”覓“道”的文化底蘊支撐?!靶本褪恰暗馈薄V袊糯魏螌W(xué)派都不否認(rèn)道,亦即都承認(rèn)宇宙是個自然展開的過程,解決什么問題都要捉摸道的運動變化。針對不同問題捉摸道便產(chǎn)生各種學(xué)說。而元處士則更希望超越一切學(xué)說而直接到達(dá)道的境界。心寬天下便取得真正自由。這兩句亦是對元處士的贊譽(yù)。
最后兩句帶有惋惜之情,對元處士如今的處境表示同情。詩人認(rèn)為,人生本來就有不完美的地方,元處士平時也一定常嘆息自己的人生機(jī)遇少,沒有得到好的機(jī)遇或沒遇到真正欣賞自己的人。話雖如此,語氣中卻帶著一種強(qiáng)烈的優(yōu)越感和自得的意緒,避世而相忘于江湖,悠然忘我,與自然渾然一體。