永遇樂·落日熔金拼音版注音:
luò rì róng jīn , mù yún hé bì , rén zài hé chù 。
落日熔金,暮云合璧,人在何處。
rǎn liǔ yān nóng , chuī méi dí yuàn , chūn yì zhī jǐ xǔ 。
染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許。
yuán xiāo jiā jié , róng hé tiān qì , cì dì qǐ wú fēng yǔ 。
元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無風(fēng)雨。
lái xiāng zhào 、 xiāng chē bǎo mǎ , xiè tā jiǔ péng shī lǚ 。
來相召、香車寶馬,謝他酒朋詩侶。
zhōng zhōu shèng rì , guī mén duō xiá , jì dé piān zhòng sān wǔ 。
中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五。
pù cuì guān ér , niǎn jīn xuě liǔ , cù dài zhēng jǐ chǔ 。
鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟(jì)楚。
rú jīn qiáo cuì , fēng huán shuāng bìn , pà jiàn yè jiān chū qù 。
如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見夜間出去。
bù rú xiàng 、 lián ér dǐ xià , tīng rén xiào yǔ 。
不如向、簾兒底下,聽人笑語。
永遇樂·落日熔金翻譯:
落日金光燦燦,像熔化的金水一般,暮云色彩波藍(lán),仿佛碧玉一樣晶瑩鮮艷。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪邊?新生的柳葉如綠煙點(diǎn)染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨。春天的氣息已露倪端。但在這元宵佳節(jié)融和的天氣,又怎能知道不會有風(fēng)雨出現(xiàn)?那些酒朋詩友駕著華麗的車馬前來相召,我只能報以婉言,因?yàn)槲倚闹谐類灲篃?/p>
記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著翡翠寶珠,身上帶著金捻成的雪柳,個個打扮得俊麗翹楚。如今容顏憔悴,頭發(fā)蓬松也無心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽一聽別人的歡聲笑語。
永遇樂·落日熔金賞析:
這首詞是李清照晚年避難江南時的作品,寫她在一次元宵節(jié)時的感受。
詞的上片寫元宵佳節(jié)寓居異鄉(xiāng)的悲涼心情,著重對比客觀現(xiàn)實(shí)的歡快和她主觀心情的凄涼。起始二句“落日熔金,暮云合璧”,寫晚晴,正是度節(jié)日的好天氣,意境開闊,色彩絢麗。緊接“人在何處”四字,點(diǎn)出自己的處境:飄泊異鄉(xiāng),無家可歸,同吉日良辰形成鮮明對照。(這里的“人”,有的評論者認(rèn)為指李清照所懷念的親人,從文意上看,似不如指作者自己為好。)前三句寫當(dāng)時的天氣,次三句寫當(dāng)時的季節(jié),“染柳煙濃,吹梅笛怨”,點(diǎn)出時令是初春。上句從視覺著眼,寫早春時節(jié)初生細(xì)柳被淡煙籠罩。下句從聽覺落筆,通過笛聲傳來的哀怨曲調(diào),聯(lián)想到“砌下落梅如雪亂”的初春景色。四處充滿春意,景色宜人,但在詞人看來,畢竟“春意知幾許”,還遠(yuǎn)不是很濃郁的。雖是“元宵佳節(jié)”,“融和天氣”,可是這些年來國事的變化,身世的坎坷,使得女詞人產(chǎn)生了“物是人非”、“好景不常”之感。所以在“融和天氣”之后,立即指出“次第豈無風(fēng)雨”的可能,在淡淡的春意中又摻進(jìn)了濃濃的隱憂。以上三小節(jié)結(jié)構(gòu)相類,都是兩個四字句,是實(shí)寫,寫客觀景色的宜人,緊接著一個問句,反襯出主觀的不同感受。歸結(jié)到本篇的主題:身逢佳節(jié),天氣雖好,卻無心賞玩。因此,雖然有“酒朋詩侶”用“香車寶馬”來邀請她去觀燈賞月,也只好婉言辭謝了。表面上的理由是怕碰上“風(fēng)雨”,實(shí)際是國難當(dāng)前,早已失去了賞燈玩月的心情。如果是在太平盛世的當(dāng)年,情況就大不相同了。這樣,詩人很自然地轉(zhuǎn)到當(dāng)年汴京歡度節(jié)日的回憶上來。
詞的下片著重用作者南渡前在汴京過元宵佳節(jié)的歡樂心情,來同當(dāng)前的凄涼景象作對比。“中州”指北宋都城汴京,即今河南省開封市;“三五”,指正月十五日,即元宵節(jié)。當(dāng)時宋王朝為了點(diǎn)綴太平,在元宵節(jié)極盡鋪張之能事。據(jù)《大宋宣和遺事》記載,“從臘月初一直點(diǎn)燈到正月十六日”,真是“家家燈火,處處管弦”。其中提到宣和六年正月十四日夜的景象:“京師民有似云浪,盡頭上帶著玉梅、雪柳、鬧蛾兒,直到鰲山看燈?!泵显稀稏|京夢華錄》“正月十六日”條也有類似的記載。這首詞里的“鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟(jì)楚”,寫的正是作者當(dāng)年同“閨門”女伴,心情愉快,盛裝出游的情景。全是寫實(shí),并非虛構(gòu)??墒牵镁安怀?,金兵入侵,自己只落得飄流異地。如今人老了,憔悴了,白發(fā)蓬亂,雖又值佳節(jié),又哪還有心思出外游賞呢?“不如向,簾兒底下,聽人笑語”,更反襯出詞人傷感孤凄的心境。
這首詞不僅情感真切動人,語言也很質(zhì)樸自然。作者在這首詞的下片中,無論是用當(dāng)年在汴京賞燈過節(jié)來作今昔對比也好,還是用今天的游人的歡樂來反襯自己的處境也好,都能更好地刻劃出詩人當(dāng)前的凄涼心情。真是語似平淡而實(shí)沉痛已極。更多李清照宋詞賞析請關(guān)注詩詞庫的李清照專欄。
這首詞運(yùn)用今昔對照與麗景哀情相映的手法,還有意識地將淺顯平易而富表現(xiàn)力的口語與錘煉工致的書面語交錯融合,以極富表現(xiàn)力的語言寫出了濃厚的今昔盛衰之感和個人身世之悲。這首詞的藝術(shù)感染力如此之強(qiáng),以至于南宋著名詞人劉辰翁會每誦此詞必“為之涕下”。