久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    破陣子·贈行拼音版注音、翻譯、賞析(辛棄疾)

    2019-04-06 22:48:36  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號:

    破陣子·贈行拼音版.jpg

      破陣子·贈行拼音版注音:

      shǎo rì chūn fēng mǎn yǎn , ér jīn qiū yè cí kē 。

      少日春風(fēng)滿眼,而今秋葉辭柯。

      biàn hǎo xiāo mó xīn xià shì , mò yì xún cháng zuì hòu gē 。 kě lián bái fà duō 。

      便好消磨心下事,莫憶尋常醉后歌??蓱z白發(fā)多。

      míng rì fú tóu diān dǎo , qiàn shuí bàn wǔ pó suō 。

      明日扶頭顛倒,倩誰伴舞婆娑。

      wǒ dìng sī jūn pīn shòu sǔn , jūn bù sī xī kě nài hé 。 tiān hán jiāng xī hē 。

      我定思君拼瘦損,君不思兮可奈何。天寒將息呵。

      破陣子·贈行翻譯賞析:

      辛棄疾20歲時,就在家鄉(xiāng)歷夸(今山東濟南)參加了抗金起義。起義失敗后,他回到南宋,當過許多地方的長官。他安定民生,訓(xùn)練軍隊,極力主張收復(fù)中原,卻遭到排斥打擊。后來,他長期不得任用,閑居近二十年。這首詞,抒寫了他夢寐以求、終生不變的抗敵救國的理想,抒寫了壯志不酬的悲憤心情。

      該詞是作者失意閑居信州時所作,無前人沙場征戰(zhàn)之苦,而有沙場征戰(zhàn)的熱烈。詞中通過創(chuàng)造雄奇的意境,抒發(fā)了殺敵報國、恢復(fù)祖國山河、建立功名的壯懷。結(jié)句抒發(fā)壯志不酬的悲憤心情。

      詞的上片,寫作者閑居家中心情苦悶,只能借酒澆愁;然而,就是在深夜酒醉之時,還一次又一次地撥亮燈火,久久地端詳著曾伴隨自己征戰(zhàn)殺敵的寶劍,渴望著重上前線,揮師北伐。作者帶著這樣的思念和渴望進入夢中。他恍惚覺得天已拂曉,連綿不斷的軍營里響起了一片嘹亮雄壯的號角聲。他把大塊的烤牛肉犒勞將士們,讓他們分享;軍樂隊奏著高亢激越的邊塞戰(zhàn)歌,以助興壯威。在秋風(fēng)獵獵的戰(zhàn)場上,他檢閱著各路兵馬,準備出征。

      詞的下片,緊接著描寫了壯烈的戰(zhàn)斗和勝利的結(jié)局:將士們騎駿馬飛奔,快如“的盧”,風(fēng)馳電掣;拉開強弓萬箭齊發(fā),響如“霹靂”,驚心動魄。敵人崩潰了,徹底失敗了。他率領(lǐng)將士們終于完成了收復(fù)中原、統(tǒng)一祖國的偉業(yè),贏得了生前死后不朽的英名。到這里,我們看到了一個意氣昂揚、抱負宏大的忠勇將軍的形象,他“金戈鐵馬,氣吞萬里如虎”!然而,在詞的最后,作者卻發(fā)出一聲長嘆:“可憐白發(fā)生!”從感情的高峰猛的跌落下來。原來,那壯闊盛大的軍容,橫戈躍馬的戰(zhàn)斗,以及輝煌勝利,千秋功名,不過全是夢境。實際上,在茍安賣國的統(tǒng)治集團的壓制下,作者報國無門,歲月虛度?!翱蓱z白發(fā)生”,包含著多少難以訴說的郁悶、焦慮、痛苦和憤怒啊!

      這首詞基調(diào)雄壯高昂,真不愧為「壯詞」。而結(jié)句的悲壯低徊,卻與此形成鮮明對比。更令人感慨與尋思。詞的結(jié)構(gòu)上也不同于一般詞作,上下片語義連貫,過片不分,直到最后一句突然一個頓挫,讀來波瀾起伏,跌宕有致,實為辛棄疾「沉郁頓挫」的典型之作。

      從全詞看,壯烈和悲涼、理想和現(xiàn)實,形成了強烈的對照。作者只能在醉里挑燈看劍,在夢中馳騁殺敵,在醒時發(fā)出悲嘆。這是個人的悲劇,更是民族的悲劇。而作者的一腔忠憤,無論在醒時還是在醉里、夢中都不能忘懷,是他高昂而深沉的愛國之情、獻身之志的生動體現(xiàn)。