唐多令·蘆葉滿汀洲拼音版注音:
安遠樓小集,侑觴歌板之姬黃其姓者,乞詞于龍洲道人,為賦此《唐多令》。同柳阜之、劉去非、石民瞻、周嘉仲、陳孟參、孟容。時八月五日也。
lú yè mǎn tīng zhōu , hán shā dài qiǎn liú 。 èr shí nián chóng guò nán lóu 。
蘆葉滿汀洲,寒沙帶淺流。二十年重過南樓。
liǔ xià xì chuán yóu wèi wěn , néng jǐ rì , yòu zhōng qiū 。
柳下系船猶未穩(wěn),能幾日,又中秋。
huáng hè duàn jī tóu , gù rén jīn zài fǒu ? jiù jiāng shān hún shì xīn chóu 。
黃鶴斷磯頭,故人今在否?舊江山渾是新愁。
yù mǎi guì huā tóng zài jiǔ , zhōng bù sì , shào nián yóu 。
欲買桂花同載酒,終不似,少年游。
唐多令·蘆葉滿汀洲翻譯:
同一幫友人在安遠樓聚會,酒席上一位姓黃的歌女請我作一首詞,我便當場創(chuàng)作此篇。時為八月五日。
蘆葦?shù)目萑~落滿沙洲,淺淺的寒水在沙灘上無聲無息地流過。二十年光陰似箭,如今我又重新登上這舊地南樓。柳樹下的小舟尚未系穩(wěn),我就匆匆忙忙重回故地。因為過不了幾日就是中秋。
早已破爛不堪的黃鶴磯頭,我的老朋友有沒有來過?我眼前滿目是蒼涼的舊江山,又平添了無盡的綿綿新愁。想要買上桂花,帶著美酒一同去水上泛舟逍遙一番。但卻沒有了少年時那種豪邁的意氣。
唐多令·蘆葉滿汀洲賞析:
這是一首名作,后人譽為“小令中之工品?!惫ぴ谀睦铮看藢懬锶罩氐嵌昵芭f游地武昌南樓,所見所思,纏綿凄愴。在表層山水風光樂酒留連的安適下面,可以感到作者心情沉重的失落,令人酸辛。暢達流利而熟練的文辭描寫,和諧工整而圓滑的韻律,都好似在這酒酣耳熱縱情聲色的場面中不得不掛在臉上的笑容,──有些板滯不太自然的笑容?! ∵@淡淡而深深的哀愁,如滿汀洲的蘆葉,如帶淺流的寒沙,不可勝數(shù)莫可排遣。面對大江東去黃鵠斷磯竟無豪情可抒!表中郎謂,“大抵物真則貴,真則我面不能同君面,而況古人之面貌乎?”讀此《唐多令》應(yīng)該補充一句:“真則我面不能同我面”,初讀誰相信這是大聲鏜鞳的豪放詞人劉過之作?王國維《人間詞話》說,“能寫真景物、真感情者,謂之有境界?!薄短贫嗔睢非檎?、景真、事真、意真地寫出又一個具有個性獨創(chuàng)性的劉改之,此小令之“工”,首在這新境界的創(chuàng)造上。
論者多說此詞暗寓家國之愁,確。怎么見得?請看此詞從頭到尾在描寫缺憾和不滿足:“白云千載空悠悠”的黃鶴山頭,所見只是蘆葉汀洲、寒沙淺流,滔滔大江不是未見,無奈與心境不合;柳下系舟未穩(wěn),中秋將到未到;黃鶴磯斷,故人不見;江山未改,盡是新愁;欲縱情聲色詩酒,已無少年豪興……?;謴?fù)無望,國家將亡的巨大哀感遍布華林,不祥的濃云壓城城欲摧。這一灰冷色調(diào)的武昌蛇山巔野望抒懷,真使人肝腸寸斷,不寒而栗。
韓昌黎云,“歡愉之詞難工,窮苦之音易好?!逼鋵崳瑧n郁之情,達之深而近真亦屬不易。如果過于外露傾瀉,淚竭聲嘶,反屬不美,故詞寫悲劇亦不可無含蓄,一發(fā)不可收形成慘局。此《唐多令》,于含蓄中有深致,于虛處見真事、真意、真景、真情。情之深猶水之深,長江大河,水深難測,萬里奔流,轉(zhuǎn)無聲息。吾知此詞何以不刻畫眼前之大江矣?愁境入情,江流心底。“問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流?!?/p>
武昌為當時抗金前線,了解這,對詞中外松內(nèi)緊和異常沉郁的氣氛當更有所體會。