久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩(shī)詞 > 正文

    傷春拼音版注音、翻譯、賞析(陳與義)

    2019-02-14 11:54:06  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號(hào):

    傷春拼音版.jpg

      傷春拼音版注音:

      miào táng wú jì kě píng róng , zuò shǐ gān quán zhào xī fēng 。

      廟堂無計(jì)可平戎,坐使甘泉照夕烽。

      chū guài shàng wén zhàn mǎ , qǐ zhī qióng hǎi kàn fēi lóng 。

      初怪上聞戰(zhàn)馬,豈知窮??达w龍。

      gū chén shuāng sān qiān zhàng , měi suì yān huā yī wàn chóng 。

      孤臣霜發(fā)三千丈,每歲煙花一萬重。

      shāo xǐ cháng shā xiàng yán gé , pí bīng gǎn fàn quǎn yáng fēng 。

      稍喜長(zhǎng)沙向延閣,疲兵敢犯犬羊鋒。

      傷春翻譯:

      朝廷沒有良策擊退金兵入侵,竟使邊塞的烽火照亮了甘泉行宮。我正驚呼京城里竟然聽到戰(zhàn)馬嘶鳴,哪知可憐的皇帝已到海上逃生。我這孤臣憂慮國(guó)事愁白了頭發(fā),又適逢春天繁花吐艷,更叫人觸景傷情。幸喜長(zhǎng)沙有個(gè)抗金的將領(lǐng)向子湮,他率領(lǐng)疲弱之師,敢抵抗獸軍的鋒芒!

      傷春賞析:

      這是一首傷春詩(shī),實(shí)質(zhì)上卻在感傷時(shí)勢(shì),表現(xiàn)出作者愛國(guó)主義的思想感情。全篇雄渾沉郁,憂憤深廣,跌宕起伏,深得杜詩(shī)同類題材的神韻。

      首聯(lián)“廟堂無策可平戎,坐使甘泉照夕烽”二句,上句是因,下句是果。采用借古喻今的手法,直敘國(guó)事的危急。上句“廟堂無策可平戎”,是說朝廷對(duì)于金兵的侵略不能也不敢抵抗,下句“坐使甘泉照夕烽”,是以漢代匈奴入侵,晚間烽火一直照到甘泉宮,來表示由于南宋統(tǒng)治集團(tuán)的不抵抗,因此使得金兵長(zhǎng)驅(qū)直入,從邊境到達(dá)內(nèi)地。這兩句感嘆朝廷無策抗金,直將矛頭指向皇帝,此為首頓。

      頷聯(lián)“初怪”二句,承上直寫南宋小朝廷狼狽逃奔的可悲行徑,把“坐使甘泉照夕烽”具體化。對(duì)這種敵人步步進(jìn)逼、朝廷節(jié)節(jié)敗退的局面,詩(shī)人憂心如焚,春回大地,萬象更新,而國(guó)勢(shì)卻如此危急,就更增加了詩(shī)人的傷感。這兩句以“初怪”、“豈知”的語氣,造成更強(qiáng)烈的驚嘆效果,顯得感情動(dòng)蕩,表達(dá)了局勢(shì)出人意料之外的惡化,流露了詩(shī)人對(duì)高宗的失望之情,再次跌宕。

      頸聯(lián)“孤臣”二句,是借用李白和杜甫的名句,直接抒發(fā)感慨,扣著題目寫“傷春”。“孤臣霜發(fā)三千丈,每歲煙花一萬重?!鄙暇鋵憘戮鋵懘?,由“每歲煙花一萬重”的春,引起“孤臣霜發(fā)三千丈”的傷。作者用“孤臣”自指,一是表示流落無依,二是表示失去了皇帝。詩(shī)人把“白發(fā)三千丈”與“煙花一萬重”兩句李白,杜甫的名句合為一聯(lián),對(duì)仗貼切、工整,表現(xiàn)了詩(shī)人傷時(shí)憂國(guó)的感情。杜甫有詩(shī)說:“天下兵雖滿,春光日至濃”、“國(guó)破山河在,城春草木深”、“錦江春色來天地,玉壘浮云變古今”。陳與義在別的詩(shī)中也說:“天翻地覆傷春色?!倍际怯纱汗鉅€漫與家國(guó)殘破的對(duì)比之中,產(chǎn)生了莫大的憂傷。這也可以看出陳與義學(xué)習(xí)杜甫與江西詩(shī)派的不同之處。杜甫傷春,一方面說“花近高樓傷客心,萬方多難此登臨”,一方面說“北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵”,盡管為外族的入侵深深地憂慮,但還是相信國(guó)家終究是會(huì)恢復(fù)的。陳與義在這首《傷春》詩(shī)中,也從“萬方多難”的現(xiàn)狀中看到了希望。

      尾聯(lián) “稍喜長(zhǎng)沙向延閣,疲兵敢犯犬羊鋒” 二句,落筆很有力量。詩(shī)人對(duì)向子諲是歌頌的,向子諲以疲憊、力弱的部隊(duì),敢于冒犯野獸一般的金國(guó)侵略軍的鋒銳之氣,是具有愛國(guó)精神和犧牲精神的。詩(shī)人在這里顯然是以在長(zhǎng)沙的向子諲與在“廟堂”的當(dāng)權(quán)派作對(duì)比,向子諲“疲兵敢犯犬羊鋒”,而“廟堂”都是“無策可平戎”。所以對(duì)向子諲的歌頌,就包含了對(duì)“廟堂”當(dāng)權(quán)派的批判。“疲兵敢犯犬羊鋒”,不僅筆調(diào)蒼涼悲壯,而且字里行間充滿了對(duì)向子諲衛(wèi)國(guó)精神的無限崇敬之情。“敢犯”二字,氣勢(shì)凌云。詩(shī)人用“稍喜”二字就表明了他的譏諷的意圖?!吧韵病辈⒉皇钦f向子諲的抗金值不得大喜,而是說在“廟堂無策可平戎”的局面下,還有向子諲的“疲兵敢犯犬羊鋒”,使人看到了—線希望,在憂傷之中帶來了一點(diǎn)欣慰。

      這首詩(shī)作也深刻地反映了南宋前期戰(zhàn)亂動(dòng)蕩的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。詩(shī)中一方面對(duì)南宋朝廷不采取抵抗政策,一味退卻逃跑,表示出極大的不滿,另一方面對(duì)向子諲等官兵紛起抗敵的愛國(guó)壯舉,進(jìn)行熱情地謳歌。這種鮮明的主戰(zhàn)態(tài)度,在當(dāng)時(shí)是十分可貴的。這首《傷春》體現(xiàn)了陳與義南渡后的詩(shī)風(fēng)開始轉(zhuǎn)變,能卓然成家而自辟蹊徑。宋代劉克莊《后村詩(shī)話》前集卷二,說陳與義“建炎以后,避地湖嶠,行路萬里,詩(shī)益奇壯?!院?jiǎn)潔掃繁縟,以雄渾代尖巧,第其品格,故當(dāng)在諸家之上?!边@些評(píng)語并非溢美之辭,而是符合南渡后陳與義的詩(shī)風(fēng)特征的。“此詩(shī)真有杜忠”這是極有見地的。盡管詩(shī)人的愛國(guó)感情沒有杜甫那樣的深厚和強(qiáng)烈,但是在這首七律中顯露出來的愛國(guó)情思,沉雄渾成的藝術(shù)風(fēng)格,已經(jīng)不是在形貌上與杜甫相似,而是在氣味上逼近杜甫。

      另外,整首詩(shī)雄渾沉郁、憂憤深廣,也有“江西詩(shī)派”作品的影子,但又突破了江西詩(shī)風(fēng)。