送遠拼音版注音:
dài jiǎ mǎn tiān dì , hú wèi jūn yuǎn xíng !
帶甲滿天地,胡為君遠行!
qīn péng jìn yī kū , ān mǎ qù gū chéng 。
親朋盡一哭,鞍馬去孤城。
cǎo mù suì yuè wǎn , guān hé shuāng xuě qīng 。
草木歲月晚,關河霜雪清。
bié lí yǐ zuó rì , yīn jiàn gǔ rén qíng 。
別離已昨日,因見古人情。
送遠翻譯:
天地間仿佛充滿著身著戰(zhàn)甲的將士,這兵荒馬亂之際我為何要遠行!
親人和朋友都失聲痛哭,我騎著馬離開秦州這座孤城。
草木凋零,時間已入歲暮;關河冷落,途中霜雪飄零。
離別雖已是昨日的事情,但見到此情此景我還是有些傷感。
送遠賞析:
首句以提問開篇?!皫Ъ诐M天地”意即遍地皆兵。此詩開頭就以新穎的語言,矯健的筆力,引起讀者注意。次句“君”為詩人自指。作者問自己為什么在兵荒馬亂這樣的時刻“遠行”。
“親朋”二句寫啟程時情景。親友同聲痛哭,因為正值離亂,不知此后能否重逢。而詩人則無言地跨上“鞍馬”,他實際上也是含著眼淚,告別孤城秦州遠去的。一邊有聲的痛哭,一邊無聲的飲泣,悲凄之狀如在眼前。
“草木”二句點出遠行的時間和征途的感受?!安菽尽绷懵?,時入歲暮?!八憋h灑,關河冷清。這是辭別親友后途中景致。此聯(lián)“歲月”二字本當用平,詩人出于內容上的考慮,突破聲律常格,上句全用仄,下句四字用平。用拗峭的語言,描繪寒冬的旅程,成為杜甫五律中以入代平的一個詩例,有其值得借鑒之處。
“別離”二句回憶親朋相送的情誼。與親朋“別離”雖“已”成“昨日”,由于感念難忘,仿佛就在今天。由此可“見”,“古人”殷殷惜別,是有深“情”厚意的。這里字面上在說“古人”,實指今日之世態(tài)炎涼,人情淡薄。
詩以“送遠”為題,但從后四句看,“當是就道后作”(浦起龍語)。這樣,前四句應是“從道中追寫起身時之情事”(浦起龍語)。沈德潛極贊此詩開頭是“何等起手”,浦起龍更用“感慨悲歌”四字盛譽前四句。
杜甫在戰(zhàn)火紛飛的時刻,離秦州,入蜀道,卻并無一個明確的目的。離別時雖然親朋同聲“一哭”,卻無人以詩相送,情景是頗為凄涼的。為了自壯“行色”,他“就道”后補寫了這首名作。這與他天寶十四載(755年)“免河西尉,為右衛(wèi)率府兵曹”時所寫《官定后戲贈》,很有點相似。不同的是,那首詩作于安史之亂前夕,純出于游“戲”筆墨,而且“微祿”“耽酒”,“圣朝”“狂歌”,還可為“故山歸興”,“向風”“回首”。而這首詩則寫于安史亂中,“帶甲滿天地”的時刻?!鞍榜R”入蜀,茫茫前路,還不知依“托”何人,根本沒有以筆墨為游“戲”的閑情?;匚丁白蛉铡备鎰e場景,想“見”“古人”惜別“情”意,無怪乎要“感慨悲歌”,放聲長吟了。
在藝術上,這首詩歌主要藝術特點表現(xiàn)在以下幾方面:首先,前后照應,形成一體。其次,場面細致,感人至深。再次,虛實結合,增強抒情效果。第四,對比描寫,增強情感的表現(xiàn)力。