南鄉(xiāng)子·和楊元素時移守密州拼音版注音:
dōng wǔ wàng yú háng , yún hǎi tiān yá liǎng miǎo máng 。
東武望余杭,云海天涯兩渺茫。
hé rì gōng chéng míng suì liǎo , huán xiāng , zuì xiào péi gōng sān wàn chǎng 。
何日功成名遂了,還鄉(xiāng),醉笑陪公三萬場。
bù yòng sù lí shāng , tòng yǐn cóng lái bié yǒu cháng 。
不用訴離觴,痛飲從來別有腸。
jīn yè sòng guī dēng huǒ lěng , hé táng , duò lèi yáng gōng què xìng yáng 。
今夜送歸燈火冷,河塘,墮淚羊公卻姓楊。
南鄉(xiāng)子·和楊元素時移守密州翻譯:
東武和余杭兩地相望,但見遠(yuǎn)隔天涯云海茫茫。不知什么時候才能功成名就,衣錦還鄉(xiāng),到那時我與你同笑長醉三萬場。
不用像世俗的樣子用酒來訴說離情別緒,痛快的飲宴從來都另有緣由。今夜拿著殘燈送你歸去,走過河塘,恍惚間見落淚如羊祜的卻是你楊元素啊。
南鄉(xiāng)子·和楊元素時移守密州賞析:
東武是密州,余杭是杭州。此詞前兩句表達(dá)別后思念之情。接下來兩句卻讓人看盡世人的悲哀。為什么有思念,為什么有無可奈何,為什么有離殤有墮淚,原來只為心中還存了一點(diǎn)功名的熱望,總想現(xiàn)在的勞累奔波,或許有個指望,可能有些許盼頭。"何日功成名遂了",到時"還鄉(xiāng)",這和衣錦還鄉(xiāng)是一個道理的。背井離鄉(xiāng),親朋相識卻不得見數(shù)載經(jīng)年,一切的一切求一個功成名遂再還鄉(xiāng),然后好好坐下,酒到杯干,細(xì)數(shù)這些年來的如意不如意,“陪公三萬場”,將缺失的歲月再補(bǔ)回,再重拾,再追憶。
“不用訴離殤,”詞人對給他餞行的楊繪說,“痛飲從來別有腸?!笔呛肋~還是離愁百轉(zhuǎn)千回,完全不必費(fèi)神分辨。離殤從來是不用訴,訴不出的。痛哭也好微笑也罷,不同的人的表露方式從來都是不一樣的。“今夜送歸燈火冷,河塘?!边@兩句描繪了一幅送歸圖,燈火已殘,斯人獨(dú)行月下。這是七月的事情了,那時的河塘邊當(dāng)有蛙鳴聲做伴。蘇軾擅書畫,赫赫有名的宋四家居首,才華橫溢,可是宦海沉浮,身不由己。一把辛酸淚,到底難以掩飾,痛飲到了最后,也沒能硬生生逼住眼底的熱氣?!皦櫆I羊公卻姓楊”,則是以楊繪比羊祜了,表達(dá)出對友人的贊賞,反映了作者與友人的情誼。