浣溪沙·楊柳千條送馬蹄拼音版注音:
yáng liǔ qiān tiáo sòng mǎ tí ,
楊柳千條送馬蹄,
běi lái zhēng yàn jiù nán fēi 。
北來征雁舊南飛。
kè zhōng shuí yǔ huàn chūn yī 。
客中誰與換春衣。
zhōng gǔ xián qíng guī luò zhào ,
終古閑情歸落照,
yī chūn yōu mèng zhú yóu sī 。
一春幽夢(mèng)逐游絲。
xìn huí gāng dào bié duō shí 。
信回剛道別多時(shí)。
浣溪沙·楊柳千條送馬蹄翻譯:
在楊柳依依的季節(jié),我騎著駿馬遠(yuǎn)行,春天北來的大雁都是去年去南方過冬的,只身在外,已經(jīng)換了季節(jié),有誰為我打點(diǎn)行裝,替我換上春天的衣裳呢?
自古以來,閑情逸致只能寄托在落日的余暉上,而我這一春幽夢(mèng),追逐著飄蕩在空中的蜘蛛絲。剛剛寄走家書,只說自己離家太久。
浣溪沙·楊柳千條送馬蹄賞析:
上片從景色入筆,前兩句“楊柳干條送馬蹄,北來征雁舊南飛”,主要寫眼前的景物,千萬條柳絲在微風(fēng)吹拂下?lián)u搖擺擺,好像是在迎送這飛揚(yáng)的馬蹄;去年秋天往南飛的大雁,現(xiàn)在也飛回北方了。“客中誰與換春衣”,既是抒情,也是上片的點(diǎn)睛之筆。自己扈駕在外,沒有愛人在身邊,又有誰來給自己換春衣。盎然的春意與心中惆悵形成了鮮明的對(duì)比。
下片進(jìn)一步借景抒情,“終古閑情歸落照,一春幽夢(mèng)逐游絲”,通過“落照”“游絲”這兩個(gè)意象,苦悶之情躍然于紙。詞人只好把自己的閑情逸致寄托在落日的余暉上。夢(mèng)境中,竟然隱隱約約追逐飄蕩在空中的蜘蛛絲。這是作者對(duì)自己常年忙于侍衛(wèi)職責(zé),在消磨青春時(shí)光的扈從出巡中難得自由的慨嘆,當(dāng)然也流露出其對(duì)這種生活的厭倦。只能通過自然之景消磨時(shí)光。結(jié)尾一句“信回剛道別多時(shí)”,讀來既心酸,又欣慰。心酸的是,納蘭的心真的就像孩子一樣,與愛人的一點(diǎn)點(diǎn)離別都會(huì)訃他難以承受;欣慰的是,不管納蘭身在何處,心里都牽掛著自己的愛人,盡管分別的時(shí)間很短暫,他卻覺得已經(jīng)很漫長(zhǎng)了。這樣的男子,無論是哪個(gè)女子都會(huì)為之心動(dòng),并愿意為他守候。
全詞表達(dá)了詞人厭于扈從生涯,思念家鄉(xiāng)、思念閨中妻子的情懷,不加雕飾,真摯樸素。