至大梁卻寄匡城主人拼音版注音:
yī cóng qì yú diào , shí zǎi gān míng wáng 。
一從棄?mèng)~釣,十載干明王。
wú yóu yè tiān jiē , què yù guī cāng làng 。
無(wú)由謁天階,卻欲歸滄浪。
zhòng qiū zhì dōng jùn , suì jiàn tiān yǔ shuāng 。
仲秋至東郡,遂見(jiàn)天雨霜。
zuó yè mèng gù shān , huì cǎo sè yǐ huáng 。
昨夜夢(mèng)故山,蕙草色已黃。
píng míng cí tiě qiū , bó mù yóu dà liáng 。
平明辭鐵丘,薄暮游大梁。
zhòng qiū xiāo tiáo jǐng , bá là fēi é cāng 。
仲秋蕭條景,拔剌飛鵝鶬。
sì jiāo yīn qì bì , wàn lǐ wú jīng guāng 。
四郊陰氣閉,萬(wàn)里無(wú)晶光。
cháng fēng chuī bái máo , yě huǒ shāo kū sāng 。
長(zhǎng)風(fēng)吹白茅,野火燒枯桑。
gù rén nán yàn lì , jí jí míng gèng xiāng 。
故人南燕吏,籍籍名更香。
liáo yǐ yù hú zèng , zhì zhī jūn zǐ táng 。
聊以玉壺贈(zèng),置之君子堂。
至大梁卻寄匡城主人翻譯:
自從放棄?mèng)~釣生活,十余年來(lái)求見(jiàn)明王,
可嘆無(wú)路踏上天階,又想回那隱居之鄉(xiāng)。
仲秋季節(jié)來(lái)到東郡,已見(jiàn)天上降下寒霜,
昨夜夢(mèng)中回到故山,故山芳草色已枯黃。
平明時(shí)分離開(kāi)鐵丘,太陽(yáng)落山來(lái)到大梁,
仲秋分象多么蕭條,雁飛聲聲南歸故鄉(xiāng)。
四面郊野陰云籠罩,一望無(wú)邊昏暗無(wú)光。
長(zhǎng)風(fēng)陣陣吹動(dòng)茅草,野火點(diǎn)點(diǎn)燃燒枯桑。
故友您在匡城為官,政績(jī)卓著名聲正香。
姑且以我玉壺相贈(zèng),將它安投放友廳堂。
至大梁卻寄匡城主人賞析:
詩(shī)歌一開(kāi)頭就回顧了自己十余年來(lái)坎坷的仕途經(jīng)歷及內(nèi)心的苦悶彷徨。詩(shī)人“十五隱于高陽(yáng),二十獻(xiàn)書(shū)厥下”(《感舊賦》),自開(kāi)元二十三年出山,至此時(shí)已九年?!皸?mèng)~釣”,說(shuō)自己決心出仕,“十載”舉其成數(shù)說(shuō)于謂時(shí)間之長(zhǎng)?!盁o(wú)由謁天階,卻欲歸滄浪”兩句概括了“十載干明王”的坎坷不退的經(jīng)歷,包含著屢遭挫折,不甘歸去而又不得不歸去的感嘆。以上四句語(yǔ)意回環(huán),反映了詩(shī)人內(nèi)心的波瀾,以頗為沉重的情調(diào)引起全詩(shī)。
次四句承上文“歸滄浪”寫(xiě)歸程中的苦悶心情。詩(shī)人在秋日辭京遠(yuǎn)行,一路唯見(jiàn)寒霜遍地,這景物襯托了詩(shī)人失意時(shí)的心灰意冷。在歸程中,詩(shī)人特別突出“昨夜”之“夢(mèng)”來(lái)加以描寫(xiě),借以表現(xiàn)對(duì)“故山”的留戀,而故山卻是“惠草色已黃”。如同“鵝鶬昨夜雞,蕙草色已陳”(《暮秋山行》),“潁陽(yáng)秋草今黃盡,醉臥君家猶未還”(《醉題匡城周少府廳壁》)等等詩(shī)句一樣,表現(xiàn)出歲月已晚,宿愿難酬的嘆息,也反映出進(jìn)退兩難的心境。
詩(shī)的以下八句承上繼續(xù)寫(xiě)歸程,而扣應(yīng)題目“至大梁”,寫(xiě)到大梁后所見(jiàn)。詩(shī)人選定“薄暮”這一時(shí)間,有可能是寫(xiě)實(shí),但也有以薄暮景色襯托沉重心情的用意?!爸偾锸挆l景”一句對(duì)大梁所見(jiàn)作了總的概括。以下便選擇一些典型景物來(lái)寫(xiě)這樣一個(gè)秋日薄暮的“蕭條景”:南飛的鴻雁,陰暗的郊野,秋風(fēng)和茅草,野火和枯桑,把大梁秋日的薄暮渲染得分外冷落凄涼?!伴L(zhǎng)風(fēng)吹白茅,野火燒枯?!眱删溆脴O自然的語(yǔ)言極平常的形象,勾劃出深秋郊野的典型環(huán)境詩(shī)人焦慮郁悶,百感交集的情懷通過(guò)這幅圖景含蓄地烘托出來(lái)。
詩(shī)的最后四句,稱贊故友聲名,贈(zèng)玉壺以慰勉朋友要像玉壺之冰為官清正廉潔,呼應(yīng)題目“奇”字。
詩(shī)人西去長(zhǎng)安干謁,失意東歸,情緒十分低沉。此間的詩(shī)作中不止一次地對(duì)此有所抒發(fā),如“云送關(guān)西雨,風(fēng)傳渭北秋,孤燈燃客夢(mèng),寒桿搗鄉(xiāng)愁”(《宿關(guān)西客舍寄東山嚴(yán)許二山人》),如“婦姑城南風(fēng)雨秋,婦姑城中人獨(dú)愁”(《醉題匡城周少府廳壁》)等等?!吨链罅簠s寄匡城主人》一詩(shī)所表達(dá)的也是這種仕途失意后的低沉郁悶。從表現(xiàn)上說(shuō),這篇作品與上引詩(shī)句一樣,多以景習(xí)情,顯得十分含蓄而又深沉。