玉門關(guān)蓋將軍歌拼音版注音:
gě jiāng jūn , zhēn zhàng fū 。
蓋將軍,真丈夫。
xíng nián sān shí zhí jīn wú , shēn cháng qī chǐ pō yǒu xū 。
行年三十執(zhí)金吾,身長七尺頗有須。
yù mén guān chéng jiǒng qiě gū , huáng shā wàn lǐ bái cǎo kū 。
玉門關(guān)城迥且孤,黃沙萬里白草枯。
nán lín quǎn róng běi jiē hú , jiāng jūn dào lái bèi bù yú 。
南鄰犬戎北接胡,將軍到來備不虞。
wǔ qiān jiǎ bīng dǎn lì cū , jūn zhōng wú shì dàn huān yú 。
五千甲兵膽力粗,軍中無事但歡娛。
nuǎn wū xiù lián hóng dì lú , zhī chéng bì yī huā qú shū 。
暖屋繡簾紅地爐,織成壁衣花氍毹。
dēng qián shì bì xiè yù hú , jīn dāng luàn diǎn yě tuó sū 。
燈前侍婢瀉玉壺,金鐺亂點(diǎn)野酡酥。
zǐ fú jīn zhāng zuǒ yòu qū , wèn zhuó zhǐ shì cāng tóu nú 。
紫紱金章左右趨,問著只是蒼頭奴。
měi rén yī shuāng xián qiě dū , zhū chún cuì méi yìng míng lú 。
美人一雙閑且都,朱唇翠眉映明矑。
qīng gē yī qǔ shì suǒ wú , jīn rì xǐ wén fèng jiāng chú 。
清歌一曲世所無,今日喜聞鳳將雛。
kě lián jué shèng qín luó fū , shǐ jūn wǔ mǎ màn chí chú 。
可憐絕勝秦羅敷,使君五馬謾踟躕。
yě cǎo xiù kē zǐ luó rú , hóng yá lǚ mǎ duì chū pú 。
野草繡窠紫羅襦,紅牙縷馬對(duì)樗蒱。
yù pán xiān shǒu sǎ zuò lú , zhòng zhōng kuā dào bù céng shū 。
玉盤纖手撒作盧,眾中夸道不曾輸。
lì shàng áng áng jiē jùn jū , táo huā chì bō jià zuì shū 。
櫪上昂昂皆駿駒,桃花叱撥價(jià)最殊。
jì jiāng liè xiàng chéng nán yú , là rì shè shā qiān nián hú 。
騎將獵向城南隅,臘日射殺千年狐。
wǒ lái sài wài àn biān chǔ , wéi jūn qǔ zuì jiǔ shèng gū 。
我來塞外按邊儲(chǔ),為君取醉酒剩沽。
zuì zhēng jiǔ zhǎn xiāng xuān hū , hū yì xián yáng jiù jiǔ tú 。
醉爭酒盞相喧呼,忽憶咸陽舊酒徒。
玉門關(guān)蓋將軍歌翻譯:
蓋將軍,真是大丈夫,
三十歲就當(dāng)上了執(zhí)金吾,身長七尺頗有須。
玉門關(guān)的關(guān)城偏遠(yuǎn)又單孤,黃沙萬里百草都干枯。
南鄰犬戎北面接著胡,將軍來此防備意外事。
帶著五千甲兵膽壯氣又粗,軍中無事只知求歡娛。
暖屋里掛著繡簾燒起紅地爐,織成的壁衣還有花氍毹。
燈前的侍婢傾瀉玉壺,金鐺里亂點(diǎn)的是野酡酥。
紫綬金印的在左右趨,一問才知不過是家中奴。
美人一對(duì)閑且都,紅唇翠眉映著那明瀘。
清歌一曲世上所無,今日高興地聽到了《鳳將雛》。
可愛啊完全勝過了秦羅敷,使君五馬只能空踟躕。
她們穿著繡有野草的紫羅襦,拿著紅牙雕的賭具玩樗藕。
纖手往玉盤中投成盧,眾人夸獎(jiǎng)?wù)f從來沒有輸。
馬槽里昂昂地都是駿馬駒,那桃花叱撥的價(jià)最殊。
主人騎著它打獵在城南隅,臘日射殺了千年狐。
我來塞外考察邊儲(chǔ),為君一醉酒剩沽。
醉里爭著酒盞相互喧呼,忽然想起那長安的舊酒徒。
玉門關(guān)蓋將軍歌賞析:
《玉門關(guān)蓋將軍歌》的內(nèi)容與表現(xiàn)方式在岑參的邊塞詩,甚或是整個(gè)唐代的邊塞詩中,都有一點(diǎn)別致。它用紀(jì)實(shí)的鋪敘手法,首句便以“真丈夫”起筆,由年齡、相貌,及其智、其威,介紹蓋將軍的功名和業(yè)績,寫出了這位守將武勇的外貌和粗豪的性格的一面,又從室內(nèi)裝飾、家宴、奴婢、家戲、名駒、出獵等幾個(gè)側(cè)重場景,寫出了他軍中無事只知尋歡作樂的一面。其中對(duì)奢侈豪華的夜宴的描寫占了一半的篇幅,里面有贊賞也有諷刺。這種諷刺自然是委婉的,甚至帶點(diǎn)調(diào)侃的語氣。這位蓋將軍在古代邊將中大概很有點(diǎn)代表性。他們?cè)趹?zhàn)場上是勇猛的,在爭豪斗富的享樂方面也決不示弱。從狹隘的角度看,這些記述,無不是為蓋將軍炫耀光彩。但就理解全詩而言,詩末卻以“酒剩沽”、憶“舊酒徒”(詩人舊友皆為學(xué)子,均非權(quán)貴),無不表現(xiàn)出詩人的清高。詩中盡述蓋將軍家妓之美貌,聞絕世名曲之喜悅后,卻以秦羅敷之絕勝而告警。雖然此議夾在幾個(gè)側(cè)重面之間,卻能使讀者領(lǐng)悟到詩人對(duì)其奢侈之過的批評(píng)。
這首詩的主旨是歌頌蓋將軍,這是題中應(yīng)有之義。但詩中所寫蓋將軍享受的奢侈,連奴仆侍妾都服三品以上官服,反映出了唐朝邊將的驕盈跋扈。這是唐玄宗后期窮兵黷武的必然結(jié)果,反映了安史之亂和后來的藩鎮(zhèn)割據(jù),決不是偶然的。從客觀上看,這首詩為后人記述了盛唐時(shí)達(dá)官顯貴的荒淫奢侈,成為史料的一個(gè)方面,頗具有價(jià)值。此詩句句押韻,或三句一頓,或兩句一頓,既富有音樂感,又窮極抑揚(yáng)頓挫變化,具有一種聲情效果。