別鄞女拼音版注音:
xíng nián sān shí yǐ shuāi wēng , mǎn yǎn yōu shāng zhǐ zì gōng 。
行年三十已衰翁,滿眼憂傷只自攻。
jīn yè piān zhōu lái jué rǔ , sǐ shēng cóng cǐ gè xī dōng 。
今夜扁舟來訣汝,死生從此各西東。
別鄞女翻譯:
這首《別鄞女》七言絕句,是王安石在皇佑二年(1050)所作。他時任鄞縣知縣,期滿準(zhǔn)備西歸都城。鄞女,是詩人的夫人在鄞縣生的一個女兒,一年后此幼女就不幸夭折。作者特地為她寫了《鄞女墓志銘》。上面這首詩,就是他與不到兩歲就夭折入土的幼女辭別時,其悲哀心境的寫實,表達(dá)了作者為人父的緬懷愛女之情。
別鄞女賞析:
細(xì)讀此詩,完全可以想象出,有這樣一幅晚秋肅殺、凄涼的圖畫擺在我們的面前:一個晚秋的夜晚,秋風(fēng)颯颯的吹著,天上掛有一彎殘月,稀疏的星星在眨著眼。在凋枯變黃的草木叢中,是一片墳岡荒冢。一位低垂著頭的孤獨的老者背朝著我們,站在一座孤墳前沉思默想。
我們還可以想象出來這樣一種意境:痛失愛女的作者,整日為憂傷所困,面容凸顯蒼老,頭上也生出些許的白發(fā)。實際年齡才剛過三十的他,但看上去卻像五十多歲?;蕰严逻_(dá),明日將離任知縣,奔赴新職。就要與逝去長眠于此地的的小女分別了,今后何時才能再來到這個地方呢?思緒縈繞,夜不能寐,不免心生一念:今夜無論如何也要與女兒作最后的訣別。于是,他連夜泛舟,在秋夜的月色朦朧之中,飄流而下,前往小河下游的愛女墓前訣別。他有些步履蹣跚的踏上河岸,四處找尋自己愛女的墳?zāi)埂R蛔聣炃?,他淚流滿面,默默的自言自語。心里訴說著對愛女的思念。想起小女的天真和爛漫、活潑和可愛,繞膝時的歡樂愉快,心中油然生出一種難以名狀的苦痛和悲哀!
然而,作者又是理智、清醒和豁達(dá)的。悲傷之余,對人生又有著十分透徹而深刻的認(rèn)識和感悟。從哲學(xué)的角度來看待人生,看待生命。于是乎,作者吟出了這首《別鄞女》詩,透過人間的生離死別,來詮釋人生的滄桑真諦。他認(rèn)為:親人離去后的過于痛苦和憂傷,只能造成對自己的生命和健康的折磨和摧殘。小女既去,黃鶴難返。再多的痛苦和憂傷,也于事無補,對自己的身心而言,徒添新的精神傷害。
這首詩,描述了將要離別女兒的過程、場景,表達(dá)了自己此時此刻的憂傷心境,也流露出了對人生的真實感受?!皾M眼憂傷只自攻”,死去的人已經(jīng)在地下長眠安息,活著的人還要在世上活下去。作為朝廷命官,身不由已。迫于一家人的生計,還得勞累、奔波于仁途。因此,從珍惜自己的生命和健康的角度著想,必須排除心中的憂傷和塊壘。 作為一千多年前的封建士大夫,作者以唯物的觀點和心態(tài),來闡釋生死話題,對我們這些生活在二十一世紀(jì)的的現(xiàn)代人來說,是不無哲學(xué)啟迪的。該怎樣正確的對待生死、呵護(hù)生命,保持健康?讀過此詩,似有感悟。