西施拼音版注音:
jiā guó xīng wáng zì yǒu shí , wú rén hé kǔ yuàn xī shī 。
家國興亡自有時(shí),吳人何苦怨西施。
xī shī ruò jiě qīng wú guó , yuè guó wáng lái yòu shì shuí 。
西施若解傾吳國,越國亡來又是誰。
西施翻譯:
國家的興亡是有它自己的原因的,吳國人何苦要怨恨西施。
如果西施能使吳國滅亡,那越國的滅亡又是誰的原因呢?
西施賞析:
羅隱的詠史詩個(gè)性獨(dú)特,它們極具史識(shí),以古諷今,意在言外,具有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)針對(duì)性,絕非就史論史而缺乏興寄之作可比?!段魇芬辉娋褪侨绱?。
“家國興亡自有時(shí),吳人何苦怨西施?!币簧蟻恚娙吮沲r明地?cái)[出自己的觀點(diǎn),反對(duì)將亡國的責(zé)任強(qiáng)加在西施之類婦女身上。這里的“時(shí)”,即時(shí)會(huì),指促成家國興亡成敗的各種復(fù)雜因素?!白杂袝r(shí)”表示吳國滅亡自有其深刻的原因,而不應(yīng)歸咎于西施個(gè)人,這無疑是正確的看法。有人認(rèn)為這里含有宿命論成分,其實(shí)是出于誤解?!昂慰唷保瑒窠獾目谖侵泻谐爸S意味:你們自己誤了國家大事,卻想要?dú)w罪一個(gè)弱女子,真是何必呢!當(dāng)然,挖苦的對(duì)象并非一般吳人,而是吳國統(tǒng)治者及其幫閑們。
“西施若解傾吳國,越國亡來又是誰?”后面這兩句巧妙地運(yùn)用了一個(gè)事理上的推論:如果說,西施是顛覆吳國的罪魁禍?zhǔn)?,那么,越王并不寵幸女色,后來越國的滅亡又能怪罪于誰呢?尖銳的批駁通過委婉的發(fā)問語氣表述出來,絲毫不顯得劍拔弩張,而由于事實(shí)本身具有堅(jiān)強(qiáng)的邏輯力量,讀來仍覺鋒芒逼人。