秋日山中寄李處士拼音版注音:
wú bèi dào hé qióng , hán shān xì yǔ zhōng 。
吾輩道何窮,寒山細(xì)雨中。
ér tóng shū lǎn dú , guǒ lì shù jiāng kōng 。
兒童書(shū)懶讀,果栗樹(shù)將空。
yán lùn guān shí wù , piān zhāng jiàn guó fēng 。
言論關(guān)時(shí)務(wù),篇章見(jiàn)國(guó)風(fēng)。
shēng píng yóu kě yòng , yīng bù fèi wéi gōng 。
升平猶可用,應(yīng)不廢為公。
秋日山中寄李處士翻譯:
我輩的大道怎么會(huì)走到盡頭,就像寒山還在細(xì)雨中巍然聳立一樣。
孩子們都對(duì)讀書(shū)有一種惰性,貪玩得把樹(shù)上的果實(shí)都快摘完了。
我們的言論要牽涉到國(guó)計(jì)民生的世事,文章要能體現(xiàn)國(guó)風(fēng)的標(biāo)準(zhǔn)。
?。ㄎ逸叺膶W(xué)識(shí))在太平豐足之世還是有用的,不應(yīng)該(因?yàn)閬y世而)丟掉報(bào)國(guó)之心。
秋日山中寄李處士賞析:
首聯(lián)以“吾輩”開(kāi)頭,“吾輩”即是“我們”,開(kāi)篇便點(diǎn)明詩(shī)作主體,先入為主,給予讀者一種對(duì)詩(shī)歌的認(rèn)同感。接下來(lái)所書(shū)的“道何窮”便體現(xiàn)了“吾輩”的現(xiàn)狀,若說(shuō)這一句只是平平無(wú)奇,那么接下來(lái)第二句的“寒山細(xì)雨”則是將第一句中樸實(shí)的語(yǔ)言一下子升華,“吾輩”之道正是如處“寒山細(xì)雨”之中,凄冷悲涼,卻又屹立不倒,詩(shī)人用客觀景象來(lái)對(duì)“道”的形勢(shì)作出一種生動(dòng)的描述。
頷聯(lián)則是列舉了幾個(gè)常見(jiàn)的意象,如“兒童”,“果栗樹(shù)”,但就是這樣普普通通的意象,卻最富有代表性?!皟和笔菄?guó)家未來(lái)之希望,卻從小將大道放之一旁,不以讀書(shū)為業(yè),反而去玩耍嬉戲,荒廢時(shí)間,就連“果栗樹(shù)”也即將被他們摘空。詩(shī)人不僅僅是簡(jiǎn)單地將這些意象列舉出來(lái),而是通過(guò)這種寫(xiě)實(shí)的手法,表達(dá)了自己對(duì)國(guó)家大道深深地?fù)?dān)憂。
頸聯(lián)則是以教育式的語(yǔ)氣來(lái)為讀者提出要求。兩句工整相對(duì),“言論”對(duì)“篇章”,“時(shí)務(wù)”對(duì)“國(guó)風(fēng)”,表達(dá)了詩(shī)人心中的期望?!把哉撽P(guān)時(shí)務(wù),篇章見(jiàn)國(guó)風(fēng)”這短短十字,更是高度概括了其一生的創(chuàng)作追求,也正是這短短十字所創(chuàng)造的藝術(shù)實(shí)踐,為他的作品帶來(lái)廣泛的人民性和深刻的現(xiàn)實(shí)意義。杜荀鶴正是在這兩句詩(shī)中明確向讀者宣告了自己創(chuàng)作詩(shī)歌的根本目的,表明了他繼承《詩(shī)經(jīng)》現(xiàn)實(shí)主義傳統(tǒng)的鮮明態(tài)度。杜荀鶴將自己的詩(shī)集名為《唐風(fēng)集》,其用意,即以“唐風(fēng)”繼“國(guó)風(fēng)”,用他那“主箴刺”之文,來(lái)諷諭和裨補(bǔ)社會(huì)的弊廢闕失。
尾聯(lián)則是對(duì)頸聯(lián)內(nèi)容的一種補(bǔ)充,頸聯(lián)提出了具體要求,尾聯(lián)則是為達(dá)到這個(gè)要求堅(jiān)定信心?!蔼q”,是“還,仍然”的意思,在這里,這個(gè)字用的恰到好處,世人都以為學(xué)識(shí)毫無(wú)作用,可詩(shī)人詩(shī)風(fēng)在這個(gè)“猶”字上一轉(zhuǎn),立刻體現(xiàn)出一種警示的語(yǔ)氣,他要提醒世人,他們的想法是荒謬的。體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己想法的肯定,對(duì)實(shí)現(xiàn)目標(biāo)充滿信心,用呼告的語(yǔ)氣告誡人們不要荒廢學(xué)問(wèn),因?yàn)閷W(xué)問(wèn)在這個(gè)太平年代是有很大用武之地的。
“每與人言,多詢時(shí)務(wù),每讀書(shū)史,多求道理”。古之人,不言文學(xué)則罷,言文學(xué)則必要把“道”擺在首位,體現(xiàn)出強(qiáng)烈的政治功利觀和用世精神。這種心態(tài),也可說(shuō)是價(jià)值觀和思維方式,已凝凍在詩(shī)歌里,難以剔除,成為表達(dá)上必有的一種“程式”。反之,缺失了倒覺(jué)得極不舒服,便是所謂“離經(jīng)叛道”吧。故哪怕是言不由衷,心不在焉,用來(lái)作點(diǎn)綴,裝飾,也是不可或缺的。這首詩(shī)便體現(xiàn)出這樣一種“教化加牢騷”的程式。