點(diǎn)絳唇·越山見(jiàn)梅拼音版注音:
chūn wèi lái shí , jiǔ xié bù dào qiān yán lù 。
春未來(lái)時(shí),酒攜不到千巖路。
shòu hái rú xǔ 。 wǎn sè tiān hán chù 。
瘦還如許。晚色天寒處。
wú xiàn xīn chóu , nán duì fēng qián yǔ 。
無(wú)限新愁,難對(duì)風(fēng)前語(yǔ)。
xíng rén qù 。 àn xiāo chūn sù 。 héng dí kōng shān mù 。
行人去。暗消春素。橫笛空山暮。
點(diǎn)絳唇·越山見(jiàn)梅翻譯:
?、旁缴健⑶r:指紹興。
?、迫缭S:如此。
?、前迪核兀簩?xiě)梅花在春日里悄無(wú)聲息地凋殘,也喻女子為離愁而暗暗消減了容姿。
?、葯M笛:暗指梅花落。
《點(diǎn)絳唇·越山見(jiàn)梅》是南宋吳文英創(chuàng)作的一首詞?!按何磥?lái)時(shí),酒攜不到千巖路?!逼鸲Z(yǔ),從側(cè)面著筆,所感甚大;次句點(diǎn)出“酒”字,便流露微諷之意?!笆葸€如許四字包含著無(wú)限輕憐細(xì)惜之意。末三句轉(zhuǎn)筆換意,借詠花而注入人事,此詞末三句所表現(xiàn)的是離索之思,蹉跎之恨,可說(shuō)已達(dá)到一種出神入化的渾融境界。這首《點(diǎn)絳唇》著力之處既不在句法章法的光彩奪目,亦不在刻意追險(xiǎn)求奇,一字一句皆出自天然。只是由于其立意之高、取徑之遠(yuǎn),使得這首詞讀來(lái)頗具靈性,處處流露出真實(shí)性情。
點(diǎn)絳唇·越山見(jiàn)梅賞析:
吳夢(mèng)窗的這首《點(diǎn)絳唇》著力之處既不在句法章法的光彩奪目,亦不在刻意追險(xiǎn)求奇,一字一句皆出自天然。只是由于其立意之高、取徑之遠(yuǎn),使得這首詞讀來(lái)頗具靈性,處處流露出真實(shí)性情。體現(xiàn)了夢(mèng)窗詞清疏空靈的本色。
“春未來(lái)時(shí),酒攜不到千巖路?!逼鸲Z(yǔ),從側(cè)面著筆,所感甚大。春天還未到來(lái)時(shí),人們自然不會(huì)攜酒探春,更不會(huì)到這萬(wàn)壑千巖深處來(lái)。“千巖”,點(diǎn)題越山。時(shí)夢(mèng)窗寓居會(huì)稽(今浙江紹興),常游稽山,賞梅對(duì)雪,頗多詞作。次句點(diǎn)出“酒”字,便流露微諷之意?!笆葸€如許,晚色天寒處?!秉c(diǎn)題“見(jiàn)梅”。
“瘦”詠梅常語(yǔ)。此詞謂“瘦還如許”,可見(jiàn)詞人已非初次在此見(jiàn)梅。四字包含著無(wú)限輕憐細(xì)惜之意。作者在詞中充分發(fā)揮了自己的想象力:梅花,仿佛一位超凡脫俗的女郎,在千巖路畔,日暮天寒,悄立盈盈,滿懷幽思。
這片二句,更推深一步。“無(wú)限新愁,難對(duì)風(fēng)前語(yǔ)?!边@新愁,到底是詞人見(jiàn)到梅花后產(chǎn)生的愁緒呢?還是說(shuō)梅花在寂寞無(wú)主的環(huán)境中如有幽愁?在寒風(fēng)吹拂下,相對(duì)更無(wú)一語(yǔ)。那里因?yàn)榕滤髑f(wàn)片繽紛的落英,當(dāng)然,更怕的還是才得相逢,離別之情尚未訴完又要?jiǎng)e去??v有無(wú)限的新愁舊緒,彼此也無(wú)法互傾心愫。古人詠花,多用“解語(yǔ)”故事,此詞中活用又反用此意,尤覺(jué)婉曲動(dòng)人,末三句轉(zhuǎn)筆換意?!靶腥巳ィ登拇核?,橫笛空山暮?!边@也是“無(wú)限新愁”的注腳。借詠花而注入人事,可說(shuō)已達(dá)到一種出神入化的渾融境界。仔細(xì)品味個(gè)中情景,詞人所眷戀的女郎的形象,已是呼之欲出?!按核亍?,指潔白的梅花,這里借喻女子素潔的形體?!鞍迪核亍保瑢?xiě)梅花在春日里悄無(wú)聲息地凋殘,也喻女子為離愁而暗暗消減了容姿。詠梅詩(shī)詞,多用聞笛故事。因?yàn)榈亚杏小睹坊洹非?,?tīng)到聲聲橫笛,回蕩在空山暮色以之中,自然就聯(lián)想到梅花的零落了。此詞末三句所表現(xiàn)的是離索之思,蹉跎之恨,而又寫(xiě)得這樣溫婉渾厚,含蘊(yùn)不盡,如同空山中回響的笛聲,余音裊裊,給人們留下了充分思索的余地。