久久精品九九亚洲精品,亚洲欧美日本A∨天堂,久久久99久久久久久,中国老熟女精品久久国产精

  • <center id="c2img"><dd id="c2img"></dd></center>
  • <delect id="c2img"></delect>
    
    
  • 當(dāng)前位置: 小升初網(wǎng) > 古詩詞 > 正文

    河湟舊卒拼音版+閱讀答案+翻譯賞析(張喬)

    2018-11-06 10:07:20  來源: 小升初網(wǎng)  
    字號(hào):

    河湟舊卒.jpg

      河湟舊卒拼音版:

      shào nián suí jiàng tǎo hé huáng , tóu bái shí qīng fǎn gù xiāng 。

      少年隨將討河湟,頭白時(shí)清返故鄉(xiāng)。

      shí wàn hàn jūn líng luò jìn , dú chuī biān qǔ xiàng cán yáng 。

      十萬漢軍零落盡,獨(dú)吹邊曲向殘陽。

      河湟舊卒閱讀答案:

      一、《河湟舊卒》表達(dá)了作者什么樣的思想感情?

      這首詩表達(dá)了作者對(duì)戍邊將士的深切同情及對(duì)戰(zhàn)爭譴責(zé)痛恨之情。

      二、《河湟舊卒》的末句最見悲情,是怎樣把其中的“悲情”傳達(dá)出來的?請(qǐng)結(jié)合全詩賞析。

      寓情于景,在白頭老人殘陽中“獨(dú)吹邊曲”的圖景中,寄寓主人公少年戍邊,頭白返鄉(xiāng),卻已垂老無家的悲苦孤獨(dú)之情(及對(duì)無數(shù)死難將士的哀悼之情)。

      三、最后一句中“獨(dú)”字頗耐人尋味。聯(lián)系詩句,試分析“獨(dú)”字可能有哪些含義。

      “漢軍零落盡”,失去戰(zhàn)友的孤獨(dú);

      “頭白返故鄉(xiāng)”,家人不在、鄉(xiāng)人不識(shí)的孤獨(dú)。

      四、“獨(dú)吹邊曲向殘陽”與前三句在表達(dá)方式上有何不同?結(jié)句這樣寫有什么好處?

      最后一句是描寫,前面三句是敘述。描繪一幅孤獨(dú)的畫面,以景結(jié)情,寓情于景,渲染了悲涼的氣氛,充分表達(dá)了作者對(duì)戰(zhàn)爭的痛恨。

      全文翻譯:

      青年時(shí)代就已經(jīng)隨軍參加征討河湟的邊防之戰(zhàn),等到頭發(fā)發(fā)白,邊境安定的時(shí)候才返回故鄉(xiāng)。

      十萬將士如今生死難還,沒有幾個(gè)了。只剩下我吹著邊疆的曲子空對(duì)斜陽。

      全文賞析:

      湟水源出青海,東流入甘肅與黃河匯合。湟水流域及與黃河合流的一帶地方稱“河湟”。詩中“河湟”指吐蕃統(tǒng)治者從唐肅宗以來所侵占的河西隴右之地。公元849年(宣宗大中三年),吐蕃以秦、原、安樂三州及右門等七關(guān)歸唐;公元851年(大中五年),張義潮略定瓜、伊等十州,遣使入獻(xiàn)圖籍,于是河湟之地盡復(fù)。近百年間的戰(zhàn)爭給人民造成巨大痛苦。此詩所寫的“河湟舊卒 ”,就是當(dāng)時(shí)久戍幸存的一個(gè)老兵。詩通過這個(gè)人的遭遇,反映出了那個(gè)動(dòng)亂時(shí)代。

      此詩敘事簡淡,筆調(diào)亦閑雅平和,意味很不易一時(shí)窮盡。首句言“隨將討河湟”似乎還帶點(diǎn)豪氣;次句說“時(shí)清返故鄉(xiāng)”似乎頗為慶幸;在三句所謂“十萬漢軍零落盡”的背景下尤見生還之難能,似乎更可慶幸。末了集中為人物造象,那老兵在黃昏時(shí)分吹笛,似乎還很悠閑自得呢。

      以上說的都是“似乎”如此,當(dāng)讀者細(xì)玩詩意卻會(huì)發(fā)現(xiàn)全不如此。通篇詩字里行間、尤其是“獨(dú)吹邊曲向殘陽”的圖景中,流露出一種深沉的哀傷?!皻堦枴倍炙凳镜娜毡∥魃降木跋?,對(duì)一位“頭白”老人來說,那幾乎是氣息奄奄、朝不慮夕的一個(gè)象征。一個(gè)“獨(dú)”字又交代了這個(gè)老人目前處境,暗示出他從軍后家園所發(fā)生的重大變故,使得他垂老無家。這個(gè)字幾乎抵得上古詩《十五從軍征》的全部內(nèi)容:少小從軍,及老始?xì)w,而園廬蒿藜,身陷窮獨(dú)之境。從“少年”到“頭白”,多少年的殷切盼望,俱成泡影。

      而此人畢竟是生還了,而更多的邊兵有著更其悲慘的命運(yùn),他們暴骨沙場,是永遠(yuǎn)回不到家園了。“十萬漢軍零落盡”,就從側(cè)面落筆,反映了唐代人民為戰(zhàn)爭付出的慘重代價(jià),這層意思卻是《十五從軍征》所沒有的,它使此絕句所表達(dá)的內(nèi)容更見深廣。這層意思通過幸存者的傷悼來表現(xiàn),更加耐人玩味。而這傷悼沒明說出,是通過“獨(dú)吹邊曲”四字見出的。邊庭的樂曲,足以勾起征戍者的別恨、鄉(xiāng)思,他多年來該是早已聽膩了。既已生還故鄉(xiāng),似不當(dāng)更吹。卻偏要吹,可見舊恨未消。這大約是回家后失望無聊情緒的自然流露。他西向邊庭(“向殘陽”)而吹之,又當(dāng)飽含對(duì)于棄骨邊地的故人、戰(zhàn)友的深切懷念,這又是日暮之新愁了?!笆f漢軍零落盡”,而幸存者又陷入不幸之境,則“時(shí)清”二字也值得玩味了,那是應(yīng)加上引號(hào)的。

      可見此詩句意深婉,題旨與《十五從軍征》相近而手法相遠(yuǎn)。古詩鋪述豐富詳盡,其用意與好處都易看出;而“作絕句必須涵括一切,籠罩萬有,著墨不多,而蓄意無盡,然后可謂之能手,比古詩當(dāng)然為難”(陶明濬《詩說雜記》),此詩即以含蓄手法抒情,從淡語中見深旨,故能短語長事,愈讀愈有味。

    相關(guān)推薦