喜韓少府見訪全文(原文):
忽聞梅福來相訪,笑著荷衣出草堂。
兒童不慣見車馬,走入蘆花深處藏。
喜韓少府見訪全文翻譯(譯文):
突然聽到梅福前來造訪(寒舍),(我)笑著穿上荷衣走出草堂,村里的小孩很少見過官員的車馬(那浩蕩的氣勢(shì)),都慌忙跑到蘆葦蕩的深處躲藏。
喜韓少府見訪字詞句解釋(意思):
⑴忽聞:突然聽到。
?、苼硐嘣L:來拜訪。
?、侵簞?dòng)詞,穿。
?、炔粦T:不習(xí)慣。
喜韓少府見訪全文拼音版(注音版):
hū wén méi fú lái xiāng fǎng , xiào zhuó hé yī chū cǎo táng 。
忽聞梅福來相訪,笑著荷衣出草堂。
ér tóng bù guàn jiàn chē mǎ , zǒu rù lú huā shēn chù cáng 。
兒童不慣見車馬,走入蘆花深處藏。
喜韓少府見訪賞析(鑒賞):
這是一首寫迎接訪者時(shí)心情的七絕,詩的生活氣息很濃。題目中的“喜”字就透出了作者當(dāng)時(shí)的欣喜心情,是全詩的文眼,為全詩定了基調(diào)。
詩的第一句,從“忽聞”寫起,一個(gè)“忽”字寫出了事情的突然,也寫出了出乎意料的驚喜;第二句從情態(tài)、動(dòng)作寫,“笑”扣題目的“喜”字,穿衣迎接動(dòng)作,透著一股樂不可支的心情。這兩句詩從正面寫“見訪”情景。后兩句寫孩子們見官員車馬而跑入蘆葦叢中藏匿起的情景,一方面寫出了平民家庭的孩子們沒見過世面,膽小靦腆;一方面也寫了當(dāng)時(shí)的官員們的威勢(shì)在孩子們心里的影響;再一方面也寫出了詩人雖地位低下但有官員來訪的欣喜心情,同時(shí)并寫出了詩人在當(dāng)時(shí)的聲望和影響?!皟和粦T見車馬,走入蘆花深處藏?!边@兩句詩從側(cè)面來寫“見訪”,委婉含蓄,而且最富于生活氣息。
喜韓少府見訪閱讀答案(閱讀理解題及答案):
喜韓少府見訪來相”句子中的“訪相”拼音是什么?
拼音是:fǎng xiāng,是拜訪的意思。
喜韓少府見訪后兩句的意思?
后兩句寫孩子們見官員車馬而跑入蘆葦中藏匿起的情景,一方面寫出了平民家庭的孩子們沒見過世面,膽小靦腆;一方面也寫了當(dāng)時(shí)的官員們的威勢(shì)在孩子們心里的影響;再一方面也寫出了詩人雖地位低下但有官員來訪的欣喜心情,同時(shí)并寫出了詩人在當(dāng)時(shí)的聲望和影響。